El paseo de caballos es uno de los espectáculos clásicos de la Feria de Sevilla. A la belleza del animal hay que unirle el colorido que le dan los caballeros, con sus vestimentas apropiadas (o sea, "de traje corto") y las mujeres con sus trajes de flamenca.
El mundo del caballo en la Feria es muy particular y está regido por unas reglas muy estrictas. Principalmente porque, año tras año, el número de animales se ha ido incrementando exponencialmente provocando problemas de tráfico importantes dentro del recinto ferial.
El horario de permanencia dentro de la Feria con caballos es de 12 de la mañana a 8 de la tarde.
The walk of horses is one of the classic spectacles of the Fair of Seville. To the natural beauty of the animal it is necessary to join the color that the men, with his appropriate gowns, and the women with her Fleming's suits give to the Fair.
The walk of the horse in the Fair is very particular and is governed by a few very strict rules. Principally because, year after year, the number of animals was increasing a lot and was provoking important problems of traffic inside the fairground enclosure.
The schedule of permanency inside the Fair with horses is from 12 in the morning to 8 in the evening.
No hay comentarios:
Publicar un comentario