Mostrando entradas con la etiqueta Iglesia de la Magdalena. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Iglesia de la Magdalena. Mostrar todas las entradas

viernes, 13 de enero de 2012

De cómo salir del purgatorio.



En la fachada de la Iglesia de la Magdalena podemos encontrar esta lápida de mármol blanco a la que el paso del tiempo y de sus inclemencias ha dado un color amarillento parduzco.
Es curiosa su leyenda, que dice más o menos así:
"Nuestro Santo Padre Benedicto XIII del Sagrado Orden de Predicadores, por Bula dada en Roma Apud Santam Mariam Maiorem el día veintidós de Septiembre del año MDCCXXIV (1724), primero de su pontificado, concede para siempre a todos los sacerdotes de dicho Orden que diciendo misa en cualquiera de los altares de las iglesias de su sagrada religión saquen del purgatorio el ánima del difunto de quien la aplicaren."
Pues bien, ya sabemos que, aunque seamos malas personas en nuestras vidas (pero sólo un poco para no ir al infierno y sí al purgatorio), sólo con que después de muerto nos apliquen una misa podremos salir del mismo.
Déjenle claro a sus sucesores la manera de proceder para cuando falten de este mundo, no vaya a ser que nos veamos en una situación comprometida en otra vida.
.
In the front wall of the Magdalena´s Church we can find this tablet in white marble that the passage of time has given it a yellowish color.
There is a curious legend, which says, more or less, this way:
"Our Holy Father Benedicto XIII of the Preachers' Sacred Order, for Bulla given in Rome Apud Santam Mariam Maiorem on September twenty-two of the year MDCCXXIV (1724), first of his pontificate, grants forever all the priests of the above mentioned Order that saying mass in any of the altars of the churches of his sacred religion extract of the purgatory the soul of the deceased of whom they will apply it. ".
Well then, already we know that, though we are bad men or women in our lifes (but only a little bit bad not to go to the hell and yes to the purgatory), just after we dead, our family must apply a mass to us and we will be able to go out of the same one.
Clarify to our successors the way for proceeding for when we will be absent of this world, for don´t have a compromised situation in another life.

sábado, 24 de diciembre de 2011

Ave Maria Gratia Plena.



En una iglesia de la magnitud e importancia de la Iglesia de la Magdalena me sorprendió este detalle de ventana pequeña y estrecha abierta en el muro de la Calle San Pablo.
La ventana rodeada por la banda exterior de un escudo heráldico está coronada con un libro. En el libro una sóla inscripción "Ave Maria Gratia Plena".
Desde el punto de vista de los cristianos, no hay mejor día que el de hoy para acordarnos de la Virgen y darle gracias por su entrega a Dios.
.
In a church with the magnitude and importance of the Magdalena Church surprised with this detail of small and narrow window opened in the wall of San Pablo Street.
The window surrounded by a exterior band of a heraldic shield is crowned with a book. In the book just a inscription "Ave Maria Gratia Plena". From the point of view of the Christians, there is not a better day that today to remember the Virgin and give thanks for her delivery to God.

martes, 26 de julio de 2011

La corona de una iglesia.



La arquitectura, una de las mayores formas de expresión en el arte, toma la cruz como disposición básica de sus iglesias y catedrales, la planta de cruz griega en Oriente o la planta de cruz latina en Occidente.
Si alzamos la vista veremos, en lo más alto de esos prodigiosos edificios, un remate sobre las torres o la linternilla de la cúpula, que utiliza también la cruz como símbolo. Esta cruz canónicamente simboliza la esperanza de redención para el género humano.
Casi todas las iglesias que tienen cúpulas, por no decir todas, en su parte exterior coronan a ésta con una cruz señalando el poder de Dios sobre todos los hombres que están bajo sus pies.
En la iglesia de la Magdalena, como podemos ver en la imagen de la foto, la cúpula está coronada por una corona real, encima de ella un orbe terráqueo y por encima de todos una gran cruz.
La simbología es clarísima. A pesar del poder de los reyes, a pesar del poder de los pueblos, por encima de todos está el poder de Dios. Y Dios nos redime a todos con su poder.
.
The architecture, one of the major forms of expression in the art, take as basic disposition of the churches and cathedrals the plant of Greek cross in East, or of Latin cross in West.
If we lift the sight we will see, in the highest of these prodigious buildings, an auction on the towers or top elements of the dome, which symbolizes the hope of redemption for the people.
Almost all the churches that have domes, for not saying all of them, in its exterior part crown this one with a cross indicating the power of God on all the men who are under his feet.
In the Magadalena church, as we can see in the image of the photo, the dome is crowned by a royal crown, on it a terraqueous orb and over all a great cross.
The simbology is very clear. In spite of the power of the kings, in spite of the power of the peoples, the power of God is over all. And God redeems all of us with his power.

martes, 12 de abril de 2011

Los Incas de la Magdalena.



Allá por el siglo XVII, Leonardo de Figueroa obtuvo un gran renombre como arquitecto en nuestra ciudad. A la elevación del Hospital de los Venerables y del Hospital de la Caridad pronto pudo añadirle a su palmarés la construcción de una iglesia para los Dominicos, la Iglesia de la Magdalena.
La antigua se había derrumbado el primer Domingo del Adviento de 1691 y los Dominicos tuvieron mucha prisa con la construcción del nuevo templo: era una cuestión de prestigio, ya que era importante superar arquitectónicamente los templos de sus rivales, los Franciscanos y los Jesuitas. Figueroa hace construir un edificio barroco y soberbio según el trazado de una basílica de tres naves.
En el edificio todo es magnífico, pero lo que más me llamó la atención fue su cúpula, octogonal, que tiene unos detalles decorativos de tipo indiano y que nos recuerda a los incas que veíamos en las fotografías de nuestros libros de texto cuando se estudiaba la Conquista de América.
Estos detalles están encima de la cúpula, en la linterna, también octogonal donde hay ocho figuras de pie talladas sobre la piedra del propio edificio. A pocos metros hay también unas máscaras con colores muy vivos.
Lástima que desde la propia calle no se puedan apreciar estos detalles. El arquitecto quiso con estas piezas recordar la labor evangelizadora dominica en el Nuevo Mundo. Pero lo situó tan alto que la distancia hasta nuestros ojos las hagan pasar desapercibidas.


In the 17th century, Leonardo de Figueroa obtained a great renown as architect in our city. To the elevation of the Hospital of the Venerable Fathers and of the Hospital of the Charity,  it could add to his record the construction of a church for the Dominicans, the Church of the Magdalena.
The former one had been ruined on the first Sunday of the Advent of 1691 and the Dominicans had great hurry to build the new temple: it was a question of prestige, since it was important to overcome architectonically the temples of their rivals, the Franciscans and the Jesuits. Figueroa makes construct a baroque and haughty building according to the tracing of a basilica of three zones.
In the building everything is magnificent, but what more was called me the attention was its dome, octogonal, that has a few decorative details of Indian style and that  resembles us the Incas that we saw in the photographies of our books when the Conquest of America was studied.
These details are on the dome, in the lantern, also octogonal where there are eight figures carved on the stone of the own building. To few meters there are also a few masks with very alive colors.
It is a pity that from the street these details could not be estimated well. The architect wanted, with these pieces to remember the evangelizing labor Dominican in the New World. But he placed it so highly that the distance up to our eyes make that they happen unnoticed.

sábado, 9 de octubre de 2010

El rosario azul.



El templo parroquial de Santa María Magdalena posee tres puertas que dan a la Calle San Pablo, calle principal de acceso.
Sin embargo, la portada que da a la Calle Cristo del Calvario, es la más interesante desde el punto de vista artístico, si bien se utiliza en contadas ocasiones para el acceso a la iglesia.
Está rematada por una magnifica espadaña realizada en 1697 y restaurada en el siglo XX. Bajo la misma se encuentra un gran óculo rodeado por pequeñas esferas de color azul.
¿Saben qué simbolizan estas esferas azules? Cada uno de los misterios del rosario.
.
The parochial temple of Santa Maria Magdalena possesses three doors that give to the San Pablo Street, principal street of access.
Nevertheless, the front page in the Cristo del Calvario Street is the most interesting from the artistic point of view, though it is in use in few occasions for the access to the church.
It is finished off by a magnificent reed-mace realized in 1697 and restored in the 20th century. Under the same one there is a great óculo surrounded by small spheres in blue color.
Do you know what these blue spheres symbolize? There is each of the mysteries of the rosary.

jueves, 9 de septiembre de 2010

La cúpula de la Iglesia de la Magdalena.



Desde la calle Reyes Católicos podemos ver claramente la forma de la cúpula de la Iglesia de la Magdalena.
En el centro del crucero se levanta esta gran cúpula central sobre tambor octogonal y rematada, a su vez, con linterna también octogonal, dejando clarao su inspiración mudéjar.
.
From the Reyes Católicos Street we can see clearly the form of the dome of the Magdalena Church.
In the center of the cruise of the church this great central dome gets up on drum octogonal and finished off, in turn, with a also octogonal lantern, in morish inspiration.

lunes, 3 de mayo de 2010

La Batalla de Lepanto.



Lo primero, pedirles disculpas por la calidad de la fotografía. La hice en el interior de una de la iglesias más conocidas de Sevilla, la Iglesia de la Magdalena. Y fue para mí un descubrimiento que me retrotrajo a las clases de historia de mi E.G.B.

Este cuadro de Luca Valdés, titulado "La Virgen del Rosario protegiendo las naves española en la Batalla de Lepanto", es un fresco enmarcado por yeserías doradas donde se conmemora la batalla de Lepanto (esa en la que Miguel de Cervantes perdió un brazo). 

Sobre una nube podemos ver a la Virgen del Rosario que según la tradición intercedió el 7 de octubre de 1571 para que las tropas cristianas lograran la victoria tras la oración del Papa Pío V. 

Hay que decir que los frailes dominicos, antiguos propietarios de la iglesia, tenían una devoción especial al Santo Rosario.

martes, 22 de diciembre de 2009

El interior de la Iglesia de la Magdalena.




La Iglesia de Santa María de la Magdalena está situada en el centro de Sevilla. Es una de las iglesias más conocidas y visitadas, no sólo por los feligreses, sino también pos visitantes que quieren ver su inmenso retablo de estilo barroco.
.
The Church of Santa Maria of the Magdalena is placed in the center of Seville. It is one of the most known and visited churches, not only for the parishioners, but also visitors who want to see its beautiful altarpiece in baroque style.

jueves, 23 de abril de 2009

El reloj de sol.



Esta foto está tomada en una de las fachadas de la Iglesia de la Magdalena. Debajo de los dos campanarios de la misma existen sendos relojes de sol.
Aunque hoy no le veamos utilidad, hace siglos, la forma de conocer las horas de las misas era así.
.
This photo is taken in one of the fronts of the Church of the Magdalena. Under both belfries of the church, there are two sun clocks.Though today we do not see utility, centuries ago, the way of knowing the hours of the masses was like that.

jueves, 5 de marzo de 2009

La Iglesia de la Magdalena.




La Parroquia de La Magdalena se halla establecida desde el año 1810 en la Plaza de la Magdalena en el lugar donde se encontraba la iglesia del vecino ex-convento dominico de San Pablo desde que desapareciera la primitiva iglesia de La Magdalena, destruida por los franceses en tiempos de la ocupación de la ciudad por las tropas napoleónicas.
Destaca su interior barroco y su cúpula octogonal.
.
The Parish of The Magdalena is established from the year 1810 in the Square of the same name in the place where Dominican of San Paul was the church of the neighboring ex-convent since it was eliminating the original church of The Magdalena, destroyed by the Frenchmen in times of the occupation of the city for the Napoleonic troops. The best in the church is the baroque interior and the octogonal dome.
.