Mostrando entradas con la etiqueta Palacio Arzobispal. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Palacio Arzobispal. Mostrar todas las entradas

jueves, 29 de septiembre de 2011

El demonio en Palacio.



El Palacio Arzobispal es un edificio de grandes dimensiones con fachada y portada en piedra de estilo tardobarroco, del siglo XVII, obra de Lorenzo Fernández de Figueroa y Diego Antonio Díaz.
Mientras, el resto del edificio toma los colores típicos sevillanos, el color albero y el color rojo sangre con un diseño más neoclásico.
La portada se levanta bajo el patrocinio del arzobispo Don Manuel Arias, por lo que su escudo campea sobre la clave del arco de entrada.
Labrada en piedra, se levanta en dos cuerpos de altura donde destacan las bellas columnas corintias pareadas del primer cuerpo, con fuste tallado con motivos vegetales. Un frontón curvo partido da paso al segundo cuerpo, donde pilastras talladas flanquean el balcón central que se enmarca con potentes molduras. Finalmente, una cornisa mixtilínea que se arquea sobre el dintel del balcón da paso a un remate de pináculos y jarras con azucenas, emblema de la diócesis sevillana, centrando una cruz de hierro forjado.
Dentro de todo este conglomerado artístico de gran calidad, me llama la atención esta máscara grotesca que, en forma de demonio, está situada justo en el lugar bajo el que tiene que transitar el propio Arzobispo hacia las dependencias interiores.


The Archepiscopal Palace is a building with great dimensions and front door made in stone in old baroque, from the 17th century, work of Lorenzo Fernandez de Figueroa and Diego Antonio Díaz.
While, the rest of the building takes the typical Sevillian colors, the yellow color and the blood-red color with a more neoclassic design.
The front wall gets up under the sponsorship of the archbishop Don Manuel Arias, for what his shield is on the key of the arch of entry.
Made in stone, gets up in two height bodies where emphasize the beautiful Corinthian columns of the first body, with shaft carved with vegetable motives. A curved part gives step to the second body, where carved pilasters flank the central balcony.
Inside all this artistic conglomerate of great quality, something called me the attention: this grotesque mask that, in the shape of demon, is placed just in the low place by where the Archbishop has to travel towards the interior dependences.

lunes, 4 de abril de 2011

Las cruces barrocas del Arzobispo.



La Plaza Virgen de los Reyes, con la Catedral, el Convento de la Encarnación y el palacio Arzobispal forma el centro neurálgico religioso de nuestra ciudad.
De todos ellos, y dejando la Giralda a un lado, el que exteriormente llama más la atención es la entrada del Palacio del Arzobispo, una entrada barroca muy trabajada y, sin duda, uno de los máximos exponentes del barroco sevillano.
Dicha portada esta coronada por una cruz de hierro fundido de grandes dimensiones.
.
The Virgen de los Reyes Square, with the Cathedral, the Convent of the Incarnation and the Archepiscopal Palace form the neuralgic religious center of our city.
Of all of them, and leaving the Giralda aside, that externally calls more the attention is the entry of the Palace of the Archbishop, a baroque very worked stone and, this entry door is, undoubtedly, one of the maximum exponents of the Sevillian baroque.
The front entry is crowned by a cross made in cast iron with great dimensions.

martes, 23 de marzo de 2010

El pórtico del Palacio Arzobispal.



En la Plaza Virgen de los Reyes, junto a la Catedral de Sevilla, se encuentra el Palacio Arzobispal, el domicilio de la máxima autoridad religiosa cristiana de la ciudad.
La portada, de estilo barroco, obra de Lorenzo Fernández de Figueroa y Diego Antonio Díaz, fue construida en el siglo XVIII y está considerada una de las mejores del barroco sevillano.
.
In the Virgen de los Reyes Square, close to the Seville´s Cathedral, the Archepiscopal Palace is placed, the domicile of the maximum religious authority christens of the city.
The front door, in baroque style, work of Lorenzo Fernandez de Figueroa and Diego Antonio Díaz, was constructed in the 18th century and it is considered one of the best monument in Sevillian baroque style.

miércoles, 11 de noviembre de 2009

El Palacio Arzobispal.



El Palacio Arzobispal es el lugar de residencia del Arzobispo. Está situado en la Plaza Virgen de los Reyes, junto a la Catedral. En este palacio se alojó, en dos ocasiones, el Papa Juan Pablo II.
.
The Archepiscopal Palace is the place for residence of the Archbishop. It is placed in the Virgin of the Kings Square, close to the Cathedral. At this palace, in two occasions, the Pope Juan Paul II slept.