Mostrando entradas con la etiqueta Calle Mateos Gago. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Calle Mateos Gago. Mostrar todas las entradas

sábado, 20 de marzo de 2021

Los baños almohades del Bar Giralda (2): la sala templada.

 

La sala más bella de los antiguos baños almohadas del Bar Giralda es, sin duda, esta que vamos a ver en el día de hoy: la sala del agua templada, cuya denominación original era Al-bayt-al-wastani.

La sala tiene forma cuadrada con tres puertas, una que da a la sala del agua fría, otra que da a la sala del agua caliente y la última de da salida a la calle Mateos Gago.

en el centro de la sala existe una cúpula de ladrillo con forma octogonal que descansa sobre cuatro arcos y éstos a su ver sobre cuatro columnas de mármol blanco con capiteles sencillos y desiguales.

De la reciente restauración salieron a la luz una serie de pinturas murales de gran calidad únicas en España, mucho más amplias de lo que en principio se esperaba encontrar. Los restauradores han constatado que se conserva casi toda la decoración original debido, en gran medida, al excelente mortero de cal con el que está pintado.

El descubrimiento ha sido tan importante porque se trata, además, del único baño islámico que ha llegado a la actualidad con una decoración integral, con unas bóvedas completamente cubiertas de pinturas o un paño con decoración geométrica que cubre el dintel de la puerta.
















A través de este arco, que nos recuerda a algunos detalles del Alcázar sevillano o a algún rincón de la Alhambra granadina, se pasaba a la sala de las aguas calientes (Al-bayt-al-sajum). Actualmente la sala es muy pequeña y no tiene prácticamente espacio visitable a excepción del que se ve a simple vista.

Lo que sí es verdad es que ya notamos a ver al Bar Giralda con los ojos de antaño. Ahora podremos tomar una cerveza o una manzanilla imaginándonos a los hombres almohades del siglo XII disfrutando de un baño bajo la cúpula de ladrillo que nos cobija.

viernes, 19 de marzo de 2021

Los baños almohades del Bar Giralda (1): la sala fría.

 

Hace unos días los sevillanos tuvimos una primera oportunidad de ver y disfrutar, visualmente hablando, de la restauración del interior del Bar Giralda (calle Mateos Gago, 1) y de lo que estas salas escondían: un hamman almohade, unos baños públicos datados en el siglo XII y que, según reza en una inscripción colocada en el suelo de la sala de agua templada, fue edificado durante el califato de Abu Yacub entre los años 1163-1184, pocos años antes de que el mismo califa mandara levantar también el nuevo alminar de la mezquita, una torre que hoy conocemos como Giralda.

Diversos historiadores habían documentado la existencia de este chaman desde el siglo XII, aunque ha sido ahora cuando se han recuperado todas las estructuras. 

La importancia de este descubrimiento radica en que estos baños, que sería uno de los muchos que habría en la Sevilla islámica, conservan casi el 90% de su decoración. Se trata de un hecho insólito en toda la Península Ibérica.

El salón principal del Bar Giralda era la sala templada del hamman, la más amplia y lujosa, aunque tanto la cúpula como los arcos, que originariamente serían de herradura, fueron alterados en intervenciones realizadas en el siglo XVII. 

También se conserva la sala fría aunque reducida en longitud, que guarda el acceso original al hammam, que era por la actual calle Don Remondo. 


De la sala caliente, desgraciadamente, tan sólo ha perdurado un arco. Los restauradores han realizado un delicado, minucioso y lucido trabajo para consolidar la decoración de los baños. Han salido a la luz hasta 88 luceras, un número muy elevado. Para una segunda fase queda sacar a la luz todas esas pinturas que se encuentran bajo los enlucidos de cal. 

A principios del siglo XX el edificio donde se encuentra fue objeto de una remodelación a fin de convertirlo en un hotel y desde entonces se decidió ocultar el hamán para preservarlo.


No existe mucha historiografía al respecto de los baños aunque algunas fuentes sí revelan su existencia. La remodelación del local en 1928 por el arquitecto Vicente Traver, para convertirlo en hotel había permitido la buena conservación de la inicial construcción.

El testimonio más antiguo, es del poeta e historiador Rodrigo Caro (1573-1647) donde en 1634, describe que perseveran allí “señales de que fue un baño, y algunos quieren decir que es parte de él la bóveda que se ve al entrar por la Borceguinería, pero no parecen aquellos edificios de baños sino reliquias de algún circo o anfiteatro”. 

A finales del siglo XIX, el escritor e historiador del arte, José Gestoso (1852-1917) y el arquitecto Leopoldo Torres Balbás (1888-1960) sí concretan que se trata de restos de un baño musulmán.

La entrada a los baños se hace desde el exterior del edificio queda a la calle Mateos Gago y se accede directamente a la sala de agua fría.





Una vez completada la visita a la sala de agua fría de los baños almohades, atravesamos esta puerta para disfrutar de la maravillosa sala de agua templada. 

miércoles, 28 de mayo de 2014

Un azulejo a la Virgen del Perpetuo Socorro en Mateos Gago.




Sobre el dintel de uno de los balcones del número 7 de la calle Mateos Gago, podemos ver este retablo cerámico dedicado a la Virgen María, cuyo texto, en lectura circular dice lo siguiente: "Ave Maria, gratia plena, domus tecum".


Atemorizado por la visión de dos ángeles que le muestran los instrumentos de la Pasión, el Niño Jesús ha corrido hacia su Madre, perdiendo casi una de sus pequeñas sandalias en su precipitada huida. María lo sostiene en sus brazos de manera protectora y amorosa. Pero presta atención a sus ojos. Su mirada esta fija no en Jesús sino en nosotros.

Las pequeñas manos de Jesús también están sujetas a las de María como una forma de recordarnos a nosotros que, así como en la tierra él se puso enteramente en su manos buscando protección, así ahora en el cielo él nos confía a cada uno de nosotros en sus tiernos y amorosos cuidados. La madre tiene en brazos al niño Jesús. Ambos miran al angelito de su izquierda mientras la sandalia del pie derecho (tiene las piernas cruzadas) del niño se cae al suelo.


Este es el mensaje principal del cuadro, un icono bizantino, que no obstante, esta repleto de otros símbolos. He aquí algunos de ellos:

1. Iniciales en griego para "Madre de Dios"

2. Corona. Fue añadida al cuadro original por orden de la Santa Sede en 1867. Es un tributo a los muchos milagros obrados por Nuestra Señora bajo la advocación del "Perpetuo Socorro".

3. Estrella en el velo de la Virgen. Ella es la Estrella del Mar… que trajo la luz de la luz al mundo en tinieblas… la estrella que nos conduce al puerto seguro del Cielo.

4. Inicial griega para "San Miguel, el arcángel". Sostiene la lanza y la esponja de la Pasión de Cristo.

5. Inicial griega para "San Gabriel, el arcángel". Sostiene la cruz y los clavos.

6. La boca de María. Es pequeña para significar un recogimiento silencioso. Ella habla poco.

7. Los ojos de María. Son grandes para todos nuestros problemas. Están vueltos siempre hacia nosotros.

8. Túnica roja. Los colores que llevaban la vírgenes en los tiempos de Cristo.

9. Iniciales griegas para "Jesucristo".

10. Las manos de Cristo. Con las palmas boca abajo y dentro de las de su madre, indican que las gracias de la redención están bajo su custodia.

11. Fondo amarillo. Es el símbolo del cielo, donde Jesús y María están ahora entronizados. El amarillo también brilla a través de sus ropas, mostrando así la felicidad celestial que puede traer a los cansados corazones humanos.

12. Manto azul oscuro. Es el color que usaban la madres en Palestina. María es las dos cosas a la vez: virgen y Madre.

13. Mano izquierda de María. Sostiene de manera posesiva a Cristo. Ella es su madre. Es una mano consoladora para todo el que acuda a ella.

14. Sandalia caída. Jesús pierde la sandalia corriendo en busca de su madre María.

domingo, 22 de julio de 2012

La estatua en el balcón.



A veces cuando  menos te lo esperas, te encuentras con momentos, lugares o instantáneas poco esperadas. Esto ocurrió a mitad de la Calle Mateos Gago, en el número siete, donde me encontré con esta pequeña estatua en el balcón sobre un blanco pedestal.
Ciertamente me sorprendió porque nunca vi una estatua de bronce, por muy pequeña que sea, en un balcón y, mucho menos, con la cara hacia el edificio y no hacia la calle.
Me imagino que será por algo circunstancial, alguna limpieza o algo así, pero no por ello digno de traerse aquí.
En cuanto a qué o quién representa, es difícil de discernir en esta posición desde la misma calle. Desde atrás aparentemente parece un demonio o diablo por los elementos que tiene sobre la cabeza. Desde más cerca podría pensarse en lo contrario, algún ángel o representación religiosa por las alas dispuestas en la cabeza del personaje. Aquí, aunque no tenga bastante calidad, les dejo una foto más cercana.
Si tuviera que apostar por algo, lo haría por creer que es una representación del dios griego Hermes (también dios romano Mercurio), dios mensajero del Olimpo, pero esto es sólo una conjetura personal.


Sometimes we meet moments, places or instantaneous slightly awaited. This happened in the middle part of Mateos Gago Street, in the number seven, where I met this small statue in the balcony on a white pedestal.
Certainly I surprised because I never saw a statue of bronze, for very small that is, in a balcony and, much less, with the face towards the building and not towards the street.
I imagine that it will be for something circumstantial, some cleanliness of the house or something like that.
As for what or who it represents, it is difficult to discern in this position from the same street.
From behind seemingly it looks like a demon or devil for the elements that it has on the head.
From more nearby it might be thought about the opposite, some angel or religious representation by the wings arranged in the head of the personage.
Here, though it does not have enough quality, I leave a more nearby photo.
If I have to bet for something, I would do it for thinking that it is a representation of the Greek god Hermes (or Roman god Mercury), but this is only a personal conjecture.

martes, 8 de mayo de 2012

Una sorprendente lápida en el suelo.



Paseando por la Calle Mateos Gago, mientras uno sortea coches, veladores y botellas de cerveza en la calle, de vez en cuando nos encontramos con sorpresas como ésta que les cuento en el día de hoy.
En la entrada del bar de la foto de arriba, el Patachón & Patachón (ya el nombre se las trae, puro márketing), nos encontramos en el suelo una losa de mármol blanco con una inscripción en latín.
Como uno desconoce estas historias, busca y rebusca por libros, revistas e internet y finálmente encuentra una reseña y aparece un por qué. 
Pero como, en este caso, la historia de esta lápida no es mía les propongo que lean este enlace (http://www.galeon.com/juliodominguez/2011d/unibar.html) escrito y documentado en una prestigiosa página sevillana en el que el Sr. Domínguez nos brinda una información valiosísima y curiosa. 
Merece la pena detenerse en él.


Walking along Mateos Gago Street, while I avoids cars, tables and bottles of beer in the street, occasionally meet surprises as this one that I tell you today.
In the entry of the bar of the photo, the Patachón and Patachón, we meet in the floor a slab of white marble with an inscription in Latin.
Since one does not know these histories, search and search for books and Internet and finally finds a review and one why.
But as the history it is not mine I propose to read this link of a prestigious Sevillian blog in which Mr. Domínguez offers to us the most valuable and curious information.

miércoles, 18 de abril de 2012

Quinientas pesetas.



En la parte más alta de la Calle Mateos Gago está situada una de las entradas al colegio San Isidoro.
Junto a su puerta podemos ver esta reliquia histórica que ha sido mantenida a través de los años a pesar de que llevamos diez años sin la peseta e inmersos en una economía eurizada.
Quinientas pesetas de entonces eran, más o menos, tres euritos de ahora, pero entonces tenían mucho más valor que los euros actuales.
Uno recuerda cuántos cafés dejaba de tomarse por pagar aquella multo de 500 pesetas y cuántos dejaría actualmente, a mi me sale una proporción de 6 a 3 por lo menos.
Pero lo que más me sorprende de todo es que se haya mantenido el cartel con el paso de los años a pesar de haberse pintado la fachada en alguna ocasión durante este tiempo.
Quizá alguien, con buen criterio, haya decidido conservar esta reliquia histórica a conciencia.
.
In the highest part of the Mateos Gago Street is placed one of the income to the college San Isidoro.
Close to the door we can look this historical relic that has been supported across the years in spite of the fact that we have ten years without the peseta and immersed in an economy with euros.
Five hundred pesetas of then were, more or less, three euros now, but then they had much more value than the current Euros.
I remember how many coffees could I paid with 500 pesetas and how many could nowadays, a proportion  from 6 to 3 at least.
But what more surprise to me is that the cartel has been kept as the years went by in spite of the front having made up in some occasion during this time.
Probably someone, with good criterion, has decided to preserve this historical relic consciously.

martes, 27 de diciembre de 2011

One glass of wine, please.



Allá por la Calle Mateos Gago podemos ver bares y restaurantes de todo tipo y decorados con los más diversos gustos artísticos.
Este de la foto, no me lo negarán, al menos tiene su gracia y arranca una sonrisa de tu cara, por su simpatía, por los disfraces, por los billetes de decenas de países distintos, todo forma un escena digna de bodevil.
.
In Mateos Gago Street we can see bars and restaurants of all types and decorated with the most diverse artistic tastes.
This of the photo, you may not deny it to me, at least it has his joke and starts a smile in your face, for his sharm, for the disguises, for the bills of the different countries, everything is a scen of theatre.

martes, 13 de septiembre de 2011

La Casa de las Conchas.



Al final de la Calle Mateos Gago (nº 24 y 26) esquina con Mesón del Moro nos encontramos con un edificio de estilo regionalista que fue diseñado por Aníbal González. Como el pueblo es soberano, el nombre por el que se le conoce es el que el pueblo le ha dado: "Casa de las Conchas" por los adornos de ladrillo que sobresalen en la fachada que, desde cierta distancia, parecen conchas marinas.
Sin embargo, como podemos ver en la foto superior, los detalles decorativos son todos diferente, incluyéndose entre ellos, algunas caras humanas.
Este edificio se construyó en 1918 como casa plurifamiliar para la entonces viuda de Camino, Dolores Martínez, aprovechando el ensanchamiento de la Calle Mateos Gago para mejorar los accesos al Barrio de Santa Cruz.


At the end of the Mateos Gago Street (n º 24 and 26) just in the corner with Meson del Moro Street we meet a building built in regionalist style who was designed by Aníbal Gonzalez.
The name by which it is known commonly is "House of the Shells" for the adornments made in brick that stand out in the front wall that, from certain distance, look like marine shells.
Nevertheless, since we can see in the top photo, the decorative details are all the different one, being included between them, some human faces.
This building was constructed in 1918 as familiar house for the Mr. Camino´s widow, Dolores Martínez.