Mostrando entradas con la etiqueta Plaza del Pan. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Plaza del Pan. Mostrar todas las entradas

martes, 24 de mayo de 2022

Retablo cerámico de Pasión en la plaza del Pan.

 

En la Plaza Jesús de la Pasión, antigua Plaza del Pan, nombre por el que es popularmente conocida, posee uno de los más bellos retablos cerámicos de Nuestro Padre Jesús de la Pasión.

El azulejo fue realizado en la Fábrica Viuda de Don José Toba Villalba.

sábado, 18 de febrero de 2012

Las tiendecillas de la Plaza del Pan.




La Plaza del Pan (o como se le llama actualmente, Plaza de Jesús de la Pasión) es un lugar pequeño pero muy transitado a la espalda de la Iglesia del Salvador y a pocos pasos de la Plaza de la Alfalfa.
Sobre la fachada del primer piso de uno de sus edificios podemos ver esta lápida de mármol blanco celebrando unas líneas del poeta Luís Cernuda en su obra "Ocnos".
En ella se recuerda la pequeñez de las tiendas de esta plaza y, a su vez, lo tradicional del comercio que en ella había. Comercios con trastienda donde los artesanos elaboraban muchos de los objetos que después exponían para su venta.
La Plaza del Pan que ya, en época musulmana, fue centro del foro y del comercio de la ciudad, ha conservado este aroma a cruce de caminos en el centro de la ciudad adornado con comercios de lo más tradicional.


The Square of the Bread (or since it is called nowadays "Jesus de la Pasión" Square) is a small  but very travelled place to the back of the Salvador Church and a few steps from the Alfalfa Square. On the front wall of the first floor of one of these buildings we can see this tablet in white marble celebrating a few lines of the poet Luís Cernuda in his book "Ocnos".
In it is remembered the smallness of the shops of this square and, in turn, the traditional of the trade that in it existed. Trades with back-room where the craftsmen were elaborating many of the objects that later were exhibiting for sale.
The Square of the Bread that already in Moslem epoch was a center of the forum and of the trade of the city, has preserved this aroma of crossing way in the downtown adorned with trades of the most traditional thing.

domingo, 28 de noviembre de 2010

El Bar Europa.



El Bar Europa es uno de los bares de más solera de nuestra ciudad.
Abierto en la esquina de la Plaza del Pan con la Calle Alcaicería, nació en el año 1925, hace ya ochenta y cinco años.
Fue restaurado en 1999, pero conservando el valor de lo antiguo: azulejos, lámparas y una gran barra de madera de caoba.
.
The Bar Europe is one of the most crossbeam bars of our city.
Opened on the corner of the Pan Square to the Alcaicería Street, it was born in the year 1925, it does already eighty five years.
It was restored in 1999, but preserving the value of the ancient things: old ceramicon the walls, lamps and a great  place to eat and drink in mahogany wood.

martes, 25 de agosto de 2009

La Antigua Ferretería.




Aquí todo es antiguo. En la antigua Plaza del Pan está este edificio que era una antigua ferretería.
La antigua Plaza del Pan ahora se llama "Plaza de Jesús de la Pasión". La antigua ferretería ahora es un edificio de viviendas.
.
Here everything is ancient. In the former Plaza of the Bread there is this building that was a former hardware store.
The former Plaza of the Bread now is called a " Jesus de la Pasión's Plaza ". The former hardware store now is a building of housings.

miércoles, 5 de agosto de 2009

Una esquina espectacular




En este punto coinciden la Calle Córdoba, la calle Cuna y la Antigua Plaza del Pan.
Y nos regalan la imagen con lo elementos más diversos y diferentes, en lo artístico y en lo arquitectónico.
.
At this point Cordoba Street, Cuna Street and the Pan (Bread) Square join.
And they give us the image with the more diverse and different elements, in the artistic and architectural things.