Mostrando entradas con la etiqueta Luís Cernuda. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Luís Cernuda. Mostrar todas las entradas

viernes, 30 de mayo de 2014

Homenaje a Luís Cernuda en la fachada del Convento de San Leandro.



Junto a la puerta de acceso al compás del Convento de San Leandro y entre rejas de dispar disposición y tamaño, luce una placa de mármol blanco colocada con motivo del centenario del nacimiento del gran poeta de la Generación del 27 Luís Cernuda.

En ella se inscribe una frase extraída del su magna obra Ocnos.



Para Cernuda ir a comprar dulces al torno de los conventos era una costumbre propia y muy arraigada en Sevilla. El poeta convierte la descripción de este momento en uno de sus más bellos poemas en prosa.
Así describe Cernuda una visita al compás de San Leandro:

El portón. Los arcos. (Para un andaluz la felicidad aguarda siempre tras de un arco.) Los muros blancos del convento. Los ventanillos ciegos bajo espesas rejas.

Rechinaban los goznes mohosos, y un vaho de humedad asaltaba al visitante adelantando sus pasos sobre la tierra cubierta a trechos por la hierba, que manchaban de amarillo aquí y allá los jaramagos. En la alberca el agua reflejaba el cielo y las ramas frondosas de una acacia. Sobre los aleros cruzaban raudos los vencejos, ahogando su grito entre las hendiduras del campanario.

Por la galería, tras llamar discretamente al torno del convento, sonaba una voz femenina, cascada como una esquila vieja: "Deo gratias", decía. "A Dios sean dadas", respondíamos. Y las yemas de huevo hilado, los polvorones de cidra o de batata, obra de anónimas abejas de toca y monjil, aparecían en blanca cajilla desde la misteriosa penumbra conventual, para regalo del paladar profano.

En la vaga luz crepuscular, en el silencio de aquel recatado rincón, el exquisito alimento nada tenía de terreno, y al morderlo parecía como si mordiéramos los labios de un ángel.

Un compás.

sábado, 18 de febrero de 2012

Las tiendecillas de la Plaza del Pan.




La Plaza del Pan (o como se le llama actualmente, Plaza de Jesús de la Pasión) es un lugar pequeño pero muy transitado a la espalda de la Iglesia del Salvador y a pocos pasos de la Plaza de la Alfalfa.
Sobre la fachada del primer piso de uno de sus edificios podemos ver esta lápida de mármol blanco celebrando unas líneas del poeta Luís Cernuda en su obra "Ocnos".
En ella se recuerda la pequeñez de las tiendas de esta plaza y, a su vez, lo tradicional del comercio que en ella había. Comercios con trastienda donde los artesanos elaboraban muchos de los objetos que después exponían para su venta.
La Plaza del Pan que ya, en época musulmana, fue centro del foro y del comercio de la ciudad, ha conservado este aroma a cruce de caminos en el centro de la ciudad adornado con comercios de lo más tradicional.


The Square of the Bread (or since it is called nowadays "Jesus de la Pasión" Square) is a small  but very travelled place to the back of the Salvador Church and a few steps from the Alfalfa Square. On the front wall of the first floor of one of these buildings we can see this tablet in white marble celebrating a few lines of the poet Luís Cernuda in his book "Ocnos".
In it is remembered the smallness of the shops of this square and, in turn, the traditional of the trade that in it existed. Trades with back-room where the craftsmen were elaborating many of the objects that later were exhibiting for sale.
The Square of the Bread that already in Moslem epoch was a center of the forum and of the trade of the city, has preserved this aroma of crossing way in the downtown adorned with trades of the most traditional thing.

miércoles, 10 de marzo de 2010

Casa natal de Luís Cernuda.



"En el número 6 de la antigua Calle Conde de Tovar, hoy Acetres, nació el 21 de Septiembre de 1902 el poeta Luís Cernuda, el poeta del amor, el dolor y el exilio. Sevilla agradecida a su memoria."
Así reza esta placa colocada en la puerta de la casa donde nació uno de los mayores poetas que ha dado nuestra ciudad.
.
"In the number 6 of the old Conde de Tovar Street, today Acetres Street, was born On September 21, 1902 the poet Luís Cernuda, the poet of the love, the pain and the exile. Seville been grateful to his memory."
This way this plate placed in the door of the house where there was born one of the major poets who has given our city says.

viernes, 24 de abril de 2009

La Fuente de la Calle Judería.



La calle Judería se encuentra en el barrio de Santa Cruz.
Es una calle diferente a las demás porque tiene partes al aire libre y partes que pasa bajo las viviendas.
Va bordeando las murallas del Alcázar, nace en el Patio de Banderas y termina en la Calle Vida.
En un recodo de la misma se encuentra esta fuente que refresca el ambiente de la misma. Junto a ella hay una placa en la pared que recuerda al poeta Luís Cernuda.
.
The Juderia Street is in the neighborhood of Santa Cruz. It is a different street to other because it has parts outdoors and parts under the houses.It is bordering on the walls of the Alcazar, it borns in the Patio de Banderas and finishes in the Vida Street.
In a bend of the same one there is a fountain that refreshes the environment. Next to it there is a plate in the wall that remembers to Luís Cernuda.