Mostrando entradas con la etiqueta Iglesia de Santa Marina. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Iglesia de Santa Marina. Mostrar todas las entradas

domingo, 4 de abril de 2021

La Resurrección de Jesús.

 

Jesús ha resucitado en Santa Marina. 

Allí el Cristo de la Sagrada Resurrección nos da su bendición a todos los cristianos. Bajo sus pies, su madre, Nuestra Señora de la Aurora, espera el momento gozoso de la resurrección de su hijo.









martes, 15 de noviembre de 2011

La cúpula de San Luís de los Franceses.




Desde la altura del edificio Metropol Parasol podemos admirar vistas tan espectaculares como esta de hoy, un templo barroco, en primer plano, perteneciente a la Iglesia de San Luís de los Franceses y, detrás, la Iglesia de Santa Marina, ejemplo del estilo gótico-mudéjar en la arquitectura religiosa sevillana.
Entre ambas, apenas cien metros de distancia. Pero también, entre ambas, hay cinco siglos de separación, cinco siglos de evolución en materiales, diseños, estilos y necesidades histórico-sociológicas de la religiosidad de nuestra ciudad.
La cúpula de San Luís está considera como una de las más monumentales de Sevilla. Desde luego, el conjunto de tambor, cúpula y linterna de esta iglesia eleva al cielo de Sevilla la obra arquitectónica de Leonardo de Figueroa y su enormes facultades artísticas barrocas.
.
From the Metropol Parasol building, we can admire sights as spectacular as this one, a baroque temple, in the first plane, belonging to San Luis of the Frenchmen´s Church and, behind, the Church of Santa Marina, example of the style Gothic-Muslim in the religious Sevillian architecture.
Between both churches, just one hundred meters separted. But also, between both churches, there are five centuries of separation, five centuries of evolution in materials, designs, styles and historical-sociological needs of the religiousness of our city.
San Luís's dome is considers as one of the most monumental  dome in Seville. Certainly, the set of drum, dome and lantern of this church raises to the sky of Seville the Leonardo de Figueroa's architectural work and his enormous artistic baroque senses.

jueves, 6 de octubre de 2011

El patio de los Amigos del Arte.



En la pared norte de la iglesia de Santa Marina, la pared que da a la nave del Evangelio, hay un pequeño patio exterior con una antigua verja de hierro fundido.
Este pequeño patio que debió ser añadido en una época posterior a su construcción (mediados del siglo XIII) ha conservado el mismo estilo de la iglesia en materiales y diseño.
Lo que sí es realmente novedoso es el nombre que alguno le ha dado a ese exiguo patio: "el Patio de los amigos del arte", como podemos ver en la foto de abajo.



In the north wall of the Santa Marta Church, the wall that is close to the Gospel zone, there is a small exterior court with a former railing of cast iron.
This small court that it have should to be added in an later epoch to its construction (middle of the 13th century) has preserved the same style of the church in materials and design.
What is really new is the name that some people has given to this exiguous court: "The court of the friends of the art", since we can see in the below photo.

viernes, 16 de septiembre de 2011

La paz del amanecer.



Así se puede ver a Sevilla en el amanecer de un fin de semana cualquiera.
La gente duerme, los primeros bares empiezan a correr las persianas metálicas y a poner en marcha sus antiguas cafeteras, algún que otro barrendero limpia las calles con parsimonia y se empiezan a escuchar los sonidos de los pájaros.
En la Calle Santa Marina, los muros de la iglesia del mismo nombre callan y esperan el bullicio dominguero para escuchar las oraciones de los fieles intramuros, en el interior.
De momento, la paz inunda las calles estrechas de Sevilla.
.
This way it is possible to see Seville in the sunrise of a weekend.
People sleep, first bars start traversing the metallic blinds and starting its former coffee machines, some that another sweeper cleans the streets with parsimony and the sounds of the birds have been started to sing.
In Santa Marina Street, the walls of the church of the same name keep silent and wait for the Sunday hustle to listen to the prayers at the other side of the walls of the church.
At the moment, the peace floods the narrow streets of Seville.

jueves, 15 de julio de 2010

Una historia milagrosa.




En el patio de entrada al Convento de la Paz podemos leer el azulejo de arriba contándonos la historia de un ladrón salvado por la Virgen. Este ladrón, huyendo de los alguaciles para no quedar preso, huyó a la Iglesia de Santa Marina, resguardándose en su torre. Allí encontró a la Virgen.

En la foto de abajo podemos ver la imagen de esta historia pintada en un fresco sobre la portada de la Iglesia de la Piedad.