Desde la altura del edificio Metropol Parasol podemos admirar vistas tan espectaculares como esta de hoy, un templo barroco, en primer plano, perteneciente a la Iglesia de San Luís de los Franceses y, detrás, la Iglesia de Santa Marina, ejemplo del estilo gótico-mudéjar en la arquitectura religiosa sevillana.
Entre ambas, apenas cien metros de distancia. Pero también, entre ambas, hay cinco siglos de separación, cinco siglos de evolución en materiales, diseños, estilos y necesidades histórico-sociológicas de la religiosidad de nuestra ciudad.
La cúpula de San Luís está considera como una de las más monumentales de Sevilla. Desde luego, el conjunto de tambor, cúpula y linterna de esta iglesia eleva al cielo de Sevilla la obra arquitectónica de Leonardo de Figueroa y su enormes facultades artísticas barrocas.
.
From the Metropol Parasol building, we can admire sights as spectacular as this one, a baroque temple, in the first plane, belonging to San Luis of the Frenchmen´s Church and, behind, the Church of Santa Marina, example of the style Gothic-Muslim in the religious Sevillian architecture.
Between both churches, just one hundred meters separted. But also, between both churches, there are five centuries of separation, five centuries of evolution in materials, designs, styles and historical-sociological needs of the religiousness of our city.
San Luís's dome is considers as one of the most monumental dome in Seville. Certainly, the set of drum, dome and lantern of this church raises to the sky of Seville the Leonardo de Figueroa's architectural work and his enormous artistic baroque senses.
No hay comentarios:
Publicar un comentario