Mostrando entradas con la etiqueta Artistas Callejeros. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Artistas Callejeros. Mostrar todas las entradas

domingo, 22 de mayo de 2011

Cuidado con el Demonio



¿Quién no cree en el demonio? Aquí lo tenemos, en plena faena de captar adeptos para su causa.
El maligno despliega sus dotes embaucadoras para alcanzar su presa. Seguro que le promete a la chica una vida mejor junto a él, repleta de felicidad y de disfrute.
Hasta le dirá eso de "vamos, cielito mío, acompáñame toda la vida".
El calor se lo tiene asegurado, no hay que ver más que el colorcito que tiene el mismo diablillo.
Pues eso, es lo que yo digo, que el amor lo puede todo aunque tengamos que ir hasta el mismísimo infierno a por él. Pero siempre con billete de vuelta.
.
Who does not believe in the demon? Here we have it, workinf for catching followers for his team.
The demon want to get a dam. Sure that he promises a better life to the girl together with him,  full completely of happiness and of enjoyment.
He will say it to her "go with me, my little darling, accompany the whole life to me".
The heat is insured, it is not necessary to see any more than the colour that has the devil.
So it, it is what I say, that the love can quite though we have to go up to the hell for it. But always with return ticket.

lunes, 13 de diciembre de 2010

Artistas de la calle.



Sevilla es una ciudad que disfruta durante todo el año de artistas callejeros que se ganan unas monedas realizando alguna habilidad ante un pequeño grupo de personas.

Pero en épocas festivas, como las Navidades, este número se incrementa. A los ya habituales se les unen coros de campanilleros, alguna que otra comparsa carnavalesca, payasos o amigos de la música como el que vemos en la foto.

Estaba tocando su rústico instrumento en la Avenida de la Constitución.  Desconozco, por ignorancia musical, qué instrumento tocaba, pero sí es verdad que congrabaga a su alrededor a un buen grupo de público queriendo entender el mecanismo del dichoso aparato.

domingo, 16 de mayo de 2010

Arte por los suelos.




Bueno, espero que me exijan pagar por los derechos de publicación de esta obra.
Realmente estaba tirada en el suelo. Nuestro amigo Morgan, así firma el pintor, es uno de los muchos artistas callejeros que intentan sacar unas monedas con su trabajo.
Fue en la Avenida de la Constitución hace un par de días. Probablemente ya no exista.
.
Well, I hope that nobody demand me to pay for the copyrights of publication of this work.
Really it was thrown in the soil. Our friend Morgan, the painter signs like that, is one of many street artists who try to extract a few coins with his work. It was in the Constitution Avenue a couple of days ago. Probably it does not exist yet.

jueves, 11 de febrero de 2010

Espectáculo en la calle.



Son los artistas callejeros. Los podemos ver por el centro de Sevilla. A cambio de unas monedas, dan cierto aire teatral a las calles de Sevilla.
.
They are the street artists. We can see them for the center of Seville. For a few coins, they give certain theatrical air to the streets of Seville.

miércoles, 16 de diciembre de 2009

El pistolero del futuro.



Para diversión de pequeños y mayores, este artista hace su representación en plena calle para recoger algunas monedas. Aquí le vemos posando para una foto a la vez que apunta a la cabeza de un señor.
.
For amusement of children and not children, this artist mahes his representation in the street to gather some coins. Here we see him putting for a photo simultaneously that guns at the head of a gentleman.