lunes, 24 de enero de 2011

Oro y agua.



Junto con la Giralda no hay estampa más conocida que la Torre del Oro reflejándose en su río. Desde el inicio fue así. La torre del Oro nació para estar junto a él, defenderse de él y servirse de él.
Su fortaleza sirvió de defensa ante los ataque venidos por el Guadalquivir. Formaba parte de su enorme muralla como torre albarrana que era.
En su historia vio descargar en sus muelles el oro y la plata que venía de América. Posteriormente fue capilla dedicada a San Isidoro de Sevilla, y también prisión.
Hoy puede ser visitada como museo.
.
Together with the Giralda this is the photo more known, the Tower of the Gold being reflected in the river. From the beginning it was like that. The tower of the Gold was born for being together with it, to defend itself from it and to be served it.
Its strength was used as defense before the assaults come by the Guadalquivir. It was forming a part of his enormous wall of the city.
In its history it saw to come the gold and the silver from America. Later it was a chapel dedicated to San Isidoro of Seville, and also it was a prison.
Today it can be visited as museum.

1 comentario:

  1. ...lástima de grua que rompe el recorte magico del caserio en el horizonte y lástima de tinglados de los barcos turisticos que empañan la linea clara de la orilla.

    ResponderEliminar