Mostrando entradas con la etiqueta Avenida de Las Palmeras. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Avenida de Las Palmeras. Mostrar todas las entradas

lunes, 15 de octubre de 2012

La "Casa Atalayas" (1).



Casi por casualidad me encontré con esta casa de la Avenida de la Palmera que tanto tiene que estudiar.

Muy discreta, eso sí, como todas las de la zona. Tiene una valla bastante alta con una red muy tupida de plantas que impiden la vista directa a la zona principal de la vivienda.

Pero, afortunadamente, lo más interesante, al menos para mí sí lo es, queda casi a la vista de todos.

Esta casa, cuyo nombre podemos ver junto a la puerta de entrada, "Casa Atalayas" es digna de llamarse la "Casa de Todos los Santos", pues cada uno de los seis balcones de la vivienda tiene un hermoso marco de azulejos antiguos con la imagen de algunos de los santos más conocidos por los sevillanos.

Cada día vamos a examinar un balcón y vamos a detenernos en la parte superior del marco de la puerta donde veremos una escena religiosa, muchas veces bíblica. A ambos lados de la puerta examinaremos la imagen de ocho personajes santos, cuatro por cada lado y conoceremos sus nombres.


El centro de la fachada principal está presidido por este retablo cerámico dedicado a Nuestra Señora de la Rosa, una advocación muy rara en Sevilla, donde se le puede ver también en uno de los patios de la Taberna del Alabardero o en el Hotel Abanico.

Bajo dicho retablo destaca también un escudo familiar que no he sido capaz de identificar.

En uno de los laterales, junto a dos balcones, destaca una pequeña espadaña que apunta a la religiosidad del edificio.


Sólo nos queda pedirles que tengan un poco de paciencia con este reportaje que, debido al gran trabajo que tiene, lo vamos a publicar en una secuencia de un balcón por día. Son seis balcones pero veremos que uno de ellos es imposible de identificar. 


lunes, 8 de octubre de 2012

El jardín del edificio de ING Bank.



Como podemos ver en la fotografía, los amigos holandeses del Banco ING han apostado en la entrada de su edificio central por unos jardines híbridos, mitad realidad, mitad fantasía.
Lo podemos ver en el número 23 de la Avenida de Las Palmeras esquina con Calle Cardenal Ilundain.
Lo importante nos es que tengan imaginación para decorar los jardines de sus oficinas, sino que no tengan esa fantasía típicamente bancaria para hacer desaparecer nuestros ahorros mediante contratos ininteligibles.
Un diez al decorador/jardinero de la empresa.


sábado, 6 de octubre de 2012

Coincidencia macabra.



Al final de la Avenida de Las Palmeras, en la esquina con la Calle Alisios podemos ver este moderno edificio que pertenece a Seguros Ocaso, una aseguradora bien conocida por todos nosotros, especialmente por la personas de mayor edad.
Lo gracioso queda cuando leemos el mural informativo que está situado a las puertas del mismo.
Aunque algunos sabemos que "Eterna Aseguradora" es una empresa de seguros del Grupo Ocaso, lo más normal es que leamos, como hice yo, de corrido "Ocaso, Eterna Aseguradora".
Lo primero que se me pasó por la cabeza es los puntiagudo, por no decir otra cosa, del eslogan publicitario.
De segundo, pensé en la necesidad de un seguro en la vida eterna. ¿Sabrán los de Ocaso algo sobre la vida eterna que nosotros, los mortales con seguro, no sepamos?
En fin, para mi gusto, un poco macabra si es la coincidencia en el muralito informativo de la entrada.

jueves, 13 de septiembre de 2012

La Virgen de la Clínica de Fátima.



¿Qué seviillano no conoce el original edificio de la Clínica Virgen de Fátima en la Avenida de las Palmeras? Casi todos, diría yo.
¿Y cuántos de nosotros hemos reparado en un relieve que existe en una de sus fachadas exteriores con la imagen de una virgen? Ya menos, estoy seguro.
¿Y cuántos de éstos, conociendo el lugar en el que está emplazada la pieza virginal, no han pensado que es la imagen de la Virgen de Fátima? Varios, ¿verdad?
Pues nada más lejos de la realidad.
Aníbal González diseñó este edificio en 1927 en el estilo predominate de entonces, el regionalista. En este edificio se permitió una licencia artística, él mismo diseño este relieve al que nos hacemos referencia y en el que podemos ver una imagen de la Virgen Inmaculada que no refleja los cánones habituales.
En el año 1954, el Doctor D. Manuel Méndez León, adquirió este emblemático edificio con el ánimo de fundar lo que hoy se conoce como Clínica de Fátima.
Si alguien conoce la imagen titular del azulejo y lo tienen a bien, puede comentárnoslo y lo escribiremos en este post.


What sevillian person does not know the original building of Virgin of Fátima's Clinic in the Avenue of the Palms? Almost all the people, I would say.
And how many of us have we repaired in a relief that exists in one of its exterior front walls with the image of a virgin? Already less, I am sure. 
And how many of these have, knowing the place where is located the virginal piece, thought that it is the image of the Virgin of Fatima? Several peoplew, isn´t it? 
So this is not the reality.
Aníbal Gonzalez designed this building in 1927 in the style predominate in that time, the regionalist style. In this building, he allowed himself an artistic license, he designed this relief in which we can see an image of the Immaculate Conception Virgin. 
In the year 1954, the Doctor D. Manuel Mendez Leon, bought this emblematic building with the intention of founding what today is known as Virgin of Fátima's Clinic.

lunes, 20 de junio de 2011

El antiguo Pabellón de México.



Ya hemos comentado en multitud de ocasiones la cantidad de elementos artísticos, arquitectónicos, ecológicos y económicos que la Exposición iberoamericana de 1929 dejó en nuestra ciudad.
Uno de ellos fue este impresionante pabellón , el pabellón de México, que hoy día funciona como alberga la sede del Centro de Formación Permanente y los Secretariados de Doctorado y Master Universitario Oficial.
Este edificio, propiedad del Excmo. Ayuntamiento, fue cedido a la Universidad de Sevilla para uso universitario en 1995 y tras una escrupulosa e impecable restauración, se inauguró oficialmente tres años más tarde.
¿Qué podemos decir de su inequívoca estética?.
El arquitecto de el Pabellón de México para la Exposición Iberoamericana de 1929, Amabilis Domínguez, era un arquitecto Neocolonialista, que trabajo sobre todo en la península del Yucatán.
El planteamiento fue muy similar al Pabellón de Perú y Colombia, ambos exaltando el indigenismo a través de figuras y pinturas, en este caso de Leopoldo Tommasi y Víctor M. Reyes respectivamente. 
El pabellón tiene una planta en forma de X y esta inspirado en los templos del grupo Sayil de la cultura maya-tolteca de Yucatán. 
El Pabellón giraba entorno a gran vestíbulo central de donde partían los brazos de la X donde se encontraban los expositores.
Para aquellos que recuerden la Exposición universal de 1992, el Pabellón de México se distinguía por grandes X que formaban parte del conjunto arquitectónico.


Already we have commented in several occasions about the quantity of artistic, architectural, ecological and economic elements that the 1929 Latin-American Exhibition left in our city.
One of them was this impressive pavilion, the pavilion of Mexico, which today works since shelters the headquarters of the Center of Permanent training and the Secretariats of Doctorate and Official University Master.
This building, property of the Town hall was yielded to the University of Seville for university use in 1995 and after a scrupulous and impeccable restoration, was inaugurated officially three years later.
What can we say about this unequivocal aesthetics?.
The architect of the Pavilion of Mexico for the Latin-American Exhibition of 1929, Amabilis Domínguez, was an Newcolonial architect, that employed especially at the peninsula of the Yucatan.
The exposition was very similar to the Pavilion of Peru and Colombia, both exalting the indigenism across figures and paintings, in this case of Leopoldo Tommasi and Víctor M. Reyes respectively. 
The pavilion has a plant in the shape of X and this one was inspired by the temples of the group Sayil of the culture Maya-tolteca of Yucatan. 
The Pavilion was turning environment to a great central foyer wherefrom were divided the arms of the X where the exhibitors were.
For who remember the 1992 Universal Exhibition, the Pavilion of Mexico was distinguishing for two big X that were forming a part of the architectural set (down photo).

martes, 26 de abril de 2011

Monumento a la afición bética.



En la esquina de la Avenida de la Palmera con la Calle padre García Tejero podemos ver esta mole de bronce que levantó el Real Betis con motivo de su centenario en Septiembre de 2007.
Fue obra de Juan Antonio Navarro Arteaga. Tiene 6,2 metros de largo y 5,8 de altura. Pesa más de ocho mil kilos, que representa a todas las generaciones de béticos con una simbología muy especial inspirada en la consecución de la Liga en el 1935.
En el monumento hay trece figuras de niños, mayores y ancianos (trece barras tiene el escudo verdiblanco) portando una gran bandera.
.
On the corner between Palmeras´s Avenue and Padre García Tejero Street we can see this mass of bronze that the Real Betis raised on the occasion of his centenary in September, 2007.
It was a Juan Antonio Navarro Arteaga's work. It has 6,2 meters of length and 5,8 of height. It weighs more than eight thousand kilos, which it represents all the generations of betis´s fun with a very special symbol inspired by the winners of the League in 1935.
In the monument there are thirteen people: children's, major and elderly (thirteen bars has the shield) carrying a great flag.

lunes, 8 de marzo de 2010

Simón Bolívar.




En la Avenida de Las Palmeras, frente al antigua Pabellón de Argentina en la Exposición Iberoamericana de 1929, se encuentra esta estatua ecuestra de Simón Bolívar. La estatua fue un regalo del pueblo venezolano a España en 1981, siendo inaugurada por el Rey Juan Carlos I.
.
In Las Palmeras Avenue, opposite to former Argentina´s Pavilion in the Latin-American Exhibition of 1929, one finds this statue of Simón Bolívar. The statue was a gift of the Venezuelan people to Spain in 1981, being inaugurated by the King Juan Carlos I.