Mostrando entradas con la etiqueta Giralda. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Giralda. Mostrar todas las entradas

sábado, 6 de febrero de 2010

En perspectiva.



Aquí tenemos a la Giralda, la torre de la Catedral que sobresale por encima de los edificios que la rodean.

Y el Giraldillo, su veleta, nos mira de frente, posando para salir guapa en la foto.

lunes, 28 de diciembre de 2009

El Giraldillo a ras de suelo.



El Giraldillo es la veleta que corona la torre de la Giralda. Hace unos años hubo que restaurarla y fue sustituida por una réplica realizada a su imagen y semajanza.
Cuando fue colocada de nuevo la original, esta copia fue  instalada en el suelo para que fuera apreciada por todos.
.
The Giraldillo is the vane that crowns the Giralda tower. A few years ago it was necessary to restore it and replaced with a reply realized with the same image.
When the original one was placed again, this copy was installed in the soil in order that it was estimated by all.

miércoles, 4 de noviembre de 2009

Anocheciendo en Sevilla.



Cuando el Sol se apaga y la Luna empieza a mostrar sus primeros rayos de luz, Sevilla toma un color especial. Estos minutos en los que los dos astros se miran a la cara van a compañados del mimetismo de una ciudad que igual de bella luce de noche que de día. Y los últimos rayos dorados del Sol se abrazan a la Giralda ofreciendo un "hasta mañana" de película romántica.
.
When the Sun goes out and the Moon starts showing her first beams of light, Seville takes a special color.
These minutes in which both stars look at the face go with the mimetism of a city that is as beautiful in the night as in the light day. And the last golden beans of the Sun hold on the Giralda offering a "see you tomorrow" from a romantic film.

viernes, 7 de agosto de 2009

Escondida tras el jardín.




Desde los Jardines de Murillo, en uno de los extremos de la ciudad histórica de Sevilla, podemos ver cómo se asoma el Giraldillo, la veleta de bronce que culmina la Torre de la Giralda.
.
From the Gardens of Murillo, in one of the end points of the historical city of Seville, we can see how appears the Giraldillo, the vane of bronze that reaches the Tower of the Giralda.

sábado, 4 de julio de 2009

A través del postigo.




Desde la oscuridad del Postigo, antes de entrar en el Patio de Banderas del Alcázar, vemos a la Giralda sobrevolar los tejados de los edificios que la rodean.
.
From the darkness of the Postigo (Shutter), before entering the Court of Flags of the Alcázar, we see to the Giralda to overfly the roofs of the buildings that surround it.

viernes, 29 de mayo de 2009

A los piés de la Giralda.




Esta foto de la Giralda fue tomada desde el Alcázar, el Palacio de los Reyes castellanos desde la Edad Media. Este palacio representaba el poder político del Reino.
Junto a él estaba la Catedral y su torre, la Giralda, que representaba al poder religiosos. Ambos fueron de la mano durante siglos en nuestra ciudad.
.
This photo of the Giralda was taken from the Alcazar, the Palace of the Castilian Kings from the Middle Ages. This palace represented the political power of the Kingdom. Together with it, there was the Cathedral and her tower, the Giralda, which represented to the religious power. Both of them were united for centuries in our city.

sábado, 4 de abril de 2009

Las campanas de la Giralda.





Todas las campanas de la Giralda tienen nombre propio.
.
All the bells of the Giralda have its name.

1 San Juan Bautista
2 Santa Lucía
3 Santa Catalina
4 San José
5 San Laureano
6 San Pedro
7 San Juan Evangelista
8 Santa Inés
9 Omnium Sanctorum
10 Santa Bárbara
11 San Isidoro
12 San Miguel
13 San Pablo
14 Santa Cecilia
15 Santa Cruz
16 Santa Florentina
17 San Sebastián
18 San Cristóbal
19 San Fernando
20 Santa Justa
21 Santiago
22 Santa Rufina
23 San Hermenegildo
24 Santa María, la Mayor
25 Campana del reloj

lunes, 23 de marzo de 2009

Al fondo, la Catedral.



Desde la orilla del Río Guadalquivir al paso por la calle Betis podemos admirar esta imagen.
En un primer plano, la Plaza de Toros Maestranza de Sevilla. en un segundo plano la Catedral y la Giralda. Tres símbolos de nuestra ciudad.
.
From the shore of the Guadalquivir and along the Betis Street, we can admire this image.
In the first plane, the Bullring Maestranza of Seville. In a background, the Cathedral and the Giralda. Three symbols of our city.
.

viernes, 13 de marzo de 2009

El Giraldillo.




El Giraldillo es la figura que culmina a la Torre de la Giralda. Aunque se le llama Giraldillo su verdadero nombre es "Triunfo de la Fe Victoriosa" aunque entre los sevillanos también es conocida como "Santa Juana".
El Giraldillo representa una mujer con túnica, una palma en una mano y un escudo guerrero en la otra, inspirada en una Minerva. Fundida en cobre, fue realizada por Bartolomé Morel entre 1566 y 1568. Pesa 128 kilos y mide tres metros y medio de altura.

sábado, 7 de marzo de 2009

La torre más torera.





¡Qué curiosa esta foto!,¿verdad?. Vemos a la Giralda a través de esta abertura en la estatua dedicada a Juan Belmonte, un torero sevillana que fue adoptado por Triana, un barrio repleto de arte. Esta estatua está en la Plaza del Altozano, en el barrio de Triana, mira a la Maestranza que está al otro lado del río, la Plaza de Toros donde tantas y tantas tardes triunfó.
.
What curious this picture!, isn´t it?. We see to the Giralda across this hole in the statue dedicated to Juan Belmonte, a Sevillian bullfighter that was adopted by Triana, a neighborhood of Seville. This statue is in the Plaza del Altozano, in Triana's neighborhood. It looks at the Maestranza in the other side of the river, the Bullring where so many times he triumphed.

miércoles, 25 de febrero de 2009

¿A dónde voy?



¿A dónde voy? La Giralda y la Catedral están al frente, el Alcázar a mi derecha, el Postigo de Adb-El-Aziz y el Archivo de Indias a mi izquierda. ¿Por dónde empiezo?.

lunes, 2 de febrero de 2009

Starbucks con vistas.




Lo moderno y lo antiguo. Starbucks y la Giralda. Un lugar privilegiado para tomar un café y disfrutarlo mirando de cerca a la Torre de la Catedral.

martes, 20 de enero de 2009

La Giralda en blanco y negro.




Una postal de las antiguas. Así podemos ver a la Giralda desde la Plaza de San Francisco, en blanco y negro.

viernes, 26 de diciembre de 2008

¿Por qué se esconde la Giralda?




¿De quién se esconde la Giralda?
Ella, siempre orgullosa y altanera, clavada en la tierra con la mirada hacia el cielo, ¿qué la ruboriza?.
El Río Guadalquivir la mira, la está mirando.
Juego de enamorados, amores que te sacan los colores.
Agua que pasa, despacito, y piropea a la más guapa.
Ella responde con un manto de palmeras que cubren su dulce rostro.