Mostrando entradas con la etiqueta Alcázar. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Alcázar. Mostrar todas las entradas

miércoles, 25 de febrero de 2015

La cúpula áurica.



Ya hemos podido ver algunos esbozos de la nueva (5ª) temporada de la serie televisiva Juego de Tronos. El Reino de Dorne (uno de los siete reinos de Westeros, el más sureño) está ambientado en el Alcázar sevillano y una de las imágenes ofrecidas por la productora HBO nos muestra la hermosa cúpula del salón de los Embajadores.
Como aperitivo de la serie, disfrutemos de la visión estática que una fotografía nos muestra de este magnífico elemento arquitectónico.

lunes, 9 de septiembre de 2013

Los rostros del Jardín de Troya.



El Jardín de Troya es uno de los jardines llamado "históricos" del alcázar sevillano. Al sur del palacio, este jardín está enmarcado por el Jardín de la Galera, al oeste y el Jardín de la Danza, al este. Más al sur está la pared perimetral que da acceso al Jardín de las Damas. En la fachada del alzado norte destaca una galería abierta mediante arcos de medio punto sobre columnas de capitel dórico que nos comunica el Palacio con el Jardín por medio de una escalera.
En el caso del Jardín de Troya, esta separación entre el pequeño jardín al que hacemos hoy referencia y el de las Damas es una galería que construyó el arquitecto milanés Vermondo Resta a principios del siglo XVII (1612) en la monarquía de Felipe III, una galería muy similar en su concepción a la del Grutesco que flanquea parte del testero oriental del estanque.


¿Cómo se concebió este proyecto?. A partir de 1606 el Maestro Mayor Vermondo Resta propone la actual fachada sur, constituida por pilares rectangulares con pares de pilastras inscritas, que se convertía en la separación con el reciente conjunto de las Damas. Lo más destacado del muro, es el uso del opus rusticum que los teóricos convenían idóneos para los jardines y que supone un perfecto ensayo previo a la concepción de la galería del Grutesco.
El módulo se conforma como un mirador al nuevo vergel de las Damas. En su parte superior resultaba un espacio transitable desde el Jardín de Galera. Por debajo se cubría por bóveda de medio cañón, ostentando en sus paredes hornacinas y arcosolios decorados mediante pinturas. La combinación de este efecto con la vegetación produce una imagen prototípica del Manierismo.


Pero a pesar de existir amplia documentación sobre la obra de este arquitecto y de los jardines del palacio, debo reconocer que no he sido capaz de discernir la razón o la personalidad de estos rostros que podemos ver en la fachada de la galería del Jardín de Troya. ¿acaso este señor con bigote muy de la época del siglo XVII es un autoretrato?. Espero que alguno de nuestros lectores nos ilumine.








jueves, 25 de julio de 2013

La nueva iluminación del Alcázar (3): el Palacio del Rey Don Pedro.



Durante la presentación de este proyecto, varios personajes que vivieron en este palacio y forman parte de su historia nos amenizaron la noche con sus discursos, bailes y cántigas.
La reina Isabel la Católica, Al-Mutamid, un caballero del siglo XVII, Ana de Valdivia, el Rey Pedro I, María de Padilla o la reina Isabel II son algunos de ellos.
El Alcalde de la ciudad descubrió la placa conmemorativa.


























miércoles, 24 de julio de 2013

La nueva iluminación del Alcázar (2): el Patio de las Doncellas.



En esta reforma lumínica del Alcázar se han instalado 126 proyectores de alta eficiencia y tecnología led que destacan mediante una combinación de efectos los elementos de mayor valor artístico frente al resto del conjunto arquitectónico. 
En concreto, son 58 los puntos de luz instalados en la fachada del Palacio del Rey Don Pedro, 57 el Patio de las Doncellas y 11 en el patio de Banderas.








martes, 23 de julio de 2013

La nueva iluminación del Alcázar (1): la Puerta del Patio de Banderas.



Hace unos días pude asistir a la inauguración de la nueva iluminación que tres elementos del Alcázar pueden lucir desde ya gracias a la Fundación Endesa: la fachada del palacio del Rey Don Pedro, el Patio de las Doncellas y la fachada del edificio que da al Patio de Banderas.
Además de dar la luminosidad adecuada a cada una de estas tres estancias, la nueva iluminación supone un ahorro energético del 75 % respecto a la que tenía anteriormente con el ahorro económico correspondiente para el Ayuntamiento de la ciudad.














domingo, 9 de junio de 2013

El subsuelo del Patio del Crucero.



El Alcázar sevillano es un edificio que continuamente es estudiado por historiadores y arqueólogos. De las edificaciones actuales todos aprendemos muchos, pero eso no quiere decir que los expertos no tengan que escarbar para ampliar sus conocimientos y los de la sociedad que existía en tiempos de la construcción de la distintas partes del conjunto palaciego.
Dentro del recinto gótico, en una de las esquinas del Patio del Crucero podemos asomarnos a una excavación en la que ha salido a la luz la imagen antigua del patio.
La excavación muestra la configuración original del primitivo patio almohade que contaba con un nivel superior apoyado en las bóvedas del nivel inferior. Este nivel tenía una alberca central y albergaba plantas aromáticas en los cuatro espacios que se abrían gracias a la estructura en forma de cruz de la planta alta.


lunes, 4 de marzo de 2013

La Virgen de los Mareantes, en el Alcázar.



En estos días estoy leyendo un enorme (tanto por su volumen como por su contenido) libro del historiador británico Hugh Thomas titulado "El Imperio Español. De Colón a Magallanes".
En él se nos cuenta con una alto grado de detalle la historia previa al descubrimiento de América, el propio descubrimiento y se adentra hasta el reinado de Carlos I de España y V de Alemania y su relación con las Indias.

jueves, 7 de febrero de 2013

La gruta del Jardín de las flores.



Son seis los jardines que recorren las fachadas este y sur del Palacio de Pedro I en el Alcázar sevillano. El segundo de ellos, justo en que está situado en la esquina es el llamado Jardín de las flores. En el centro tenemos una pequeña fuente y en uno de los laterales el busto del Emperador Carlos I de España y V de Alemania.

martes, 14 de agosto de 2012

Las columnas de Hércules en el Alcázar.



En varios puntos del Alcázar podemos ver las columnas de Hércules rodeadas por una cinta en la que debe decir (aunque en  la foto no se ve) el texto "plus ultra".
Aquí lo vemos sobre la fachada exterior de la cúpula del Salón de los Embajadores del Palacio de Pedro I.
Los andaluces tenemos como propios estos símbolos herculianos pues siempre lo vimos en la bandera de Andalucía.
Sin embargo, nada más lejano de la realidad, los emperadores españoles ya lo tomaron como propios indicando que el imperio español iba más allá de los mares y se sostenía sobre dos continentes.
El monarca Carlos I de España incorporó como elemento exterior el símbolo de las columnas en su escudo de armas.
El rey, gran humanista interesado en la cultura y las artes, accedió a la sugerencia de un médico y consejero suyo, Luigi Marliano, a incorporar las columnas con la divisa "Plus Ultra". Este elemento heráldico ha permanecido con mayor o menor presencia en el curso de los sucesivos monarcas, aunque en la actualidad no aparecen en el escudo del Rey de España, sí lo hacen en el escudo de España.
Las columnas de Hércules aparecieron también como símbolo heráldico de las Indias del Imperio español. El 14 de julio de 1523 por Cédula Real, el Rey Carlos I de España y V de Alemania, concedió Escudo de Armas a la Villa Rica de la Veracruz, en México, primer Ayuntamiento de América. Dicho escudo contiene las columnas de Hércules y la leyenda "non plus ultra. 

sábado, 28 de julio de 2012

El agua del Alcázar.



En la Plaza Alfaro podemos ver, sobre la antigua muralla almohade y que hoy en día forma parte de las extensiones del Alcázar, dos orificios que sirvieron a los cristianos para conducir el agua desde las afueras de la ciudad.
Así lo testifica una placa que se instaló con motivo de su restauración.



In  Alfaro Square we can see, on the former muslim wall and that nowadays forms a part of the extensions of the Alcazar, two orifices that were used by the Christians to transport the water from the suburbs of the city.
This way it is attested by a plate that is installed on the occasion of the restoration.

sábado, 23 de junio de 2012

El confesionario del Rey.



En el Alcázar no todo es arquitectura.

Tampoco, aunque pueda parecer lo contrario, todo es mudéjar. Dentro del recinto hay un espacio que reluce con luz propia, es el Palacio Gótico.

Cuenta la historia que el Rey Alfonso X el Sabio, hijo del Rey San Fernando conquistador de la ciudad, heredó la admiración de su padre por el arte islámico. Sin embargo, el palacio que habían habitado los califas almohades no se adaptaba al modo de vida del nuevo rey ni a las necesidades de su corte.

Por esta razón y por el prestigio que iba teniendo en el resto de la península el arte gótico, el rey quiso construir un palacio en este estilo que estuviese dentro del recinto del Alcázar de los reyes moros.
Así nació el palacio Gótico, un palacio dentro de otro palacio.

En el extremo sur de este palacio se encuentra la Capilla, presidida por una imagen de la Virgen de la Antigua similar a la de la Catedral.

En esta capilla, además de otros enseres y documentos, nos podemos encontrar este rudimentario confesionario.


viernes, 1 de junio de 2012

El techo del Salón Alto del Apeadero.



La salida habitual del recinto de los Reales Alcázares es el salón llamado del Apeadero. Allí está situada la puerta que da al Patio de Banderas y servía para entrada y salidas de los carruajes de los reyes.
En las ampliaciones que se realizaron en los comienzos del siglo XVII, el arquitecto Vermondo Resta, italiano de Milán, reformó todos los jardines, los embelleció (obras por las cuales pasó a la posteridad) pero también añadió al recinto el Salón del Apeadero, lugar de entrada de vehículos en cuyos altos se disponía una armería para uso de los soldados que defendían el recinto.
En el techo del Salón Alto, embellecido con frescos muy al gusto de la época, se encuentran los dos escudos reales, el de los Habsburgos españoles (Casa de Austria) y el de la casa real francesa a la que pertenecía la Reina Isabel y esposa del monarca de los dos mundos.
Ambos se unen bajo la custodia de la corona real.


The habitual exit of the enclosure of the Royal Alcazar is the so called lounge of the Alighting-place. There it is placed the door that goes to the Court of Flags and it was serving for entry and exits of the carriages of the kings.
In the extensions that were realized in the beginning of the 17th century, the architect Vermondo Resta, Italian of Milan, reformed all the gardens, embellished them but also he added to the enclosure the Lounge of the Alighting-place, place of entry of vehicles in whose high room was arranging an armory for use of the soldiers who were defending the enclosure.
In the ceiling of the High Lounge, embellished with painting like the taste of the epoch, we find two royal shields, that of the Spanish Habsburgos (House of Austria) and that of the royal French house concerned the Queen Isabel and wife of the monarch of both worlds.

jueves, 24 de mayo de 2012

Una fuente escondida.



En el Alcázar sevillano hay rincones poco transitados. No me refiero a las habitaciones del Palacio Alto que sí pueden ser visitadas, sino a pequeñas estancias, dentro del recorrido habitual, que pasan desapercibidas ante tanto trasiego de personas, arte e historia.
En un rincón del Patio de la Montería, pegado al muro de la Sala del Almirante y del Patio del Cuarto Militar, nos encontramos con este pequeño surtidor, anclado en una cuenca de ladrillo que retiene el caudal del chorrito de agua apenas perceptible.
A su alrededor, protegiéndola de las miradas, grandes hojas lo cubren.

miércoles, 9 de mayo de 2012

Excavaciones en el patio de Banderas.



Las excavaciones arqueológicas impulsadas por el Patronato del Real Alcázar en el Patio de Banderas iniciadas en noviembre de 2008 propiciaron la identificación del más antiguo vestigio de ocupación humana de la ciudad hispalense.


Estos trabajos han sacado a la superficie una secuencia estratigráfica que prueba la "ocupación" del Patio de Banderas desde el siglo VIII antes de Cristo, de cuyo periodo se ha rescatado un fondo de cabaña con vestigios de un horno o cocina como la más antigua huella de presencia humana en la ciudad, hasta el siglo XI con el dominio musulmán y la creación de un arrabal.


Los arqueólogos investigan el valor de los restos descubiertos en esta serie estratigráfica, entre los que destacan un antiguo edificio romano y lo que se identifica como basílica paleocristiana.
El primero de ellos corresponde a un edificio "de gran potencia" dada la envergadura de sus sillares y cuyos alzados se levantarían hasta los tres metros.


Estos restos arqueológicos desde el siglo IX antes de Cristo hasta los musulmanes del siglo XI, pasando por vestigios urbanos y arquitectónicos romanos y visigóticos, podrán verse en un futuro en una cripta que se construirá en el Patio de Banderas.
La cripta estará construida en diciembre de 2014 y su ejecución comenzará en marzo del año que viene, una vez haya concluido la última fase de las excavaciones arqueológicas.


The archaeological excavations stimulated by the Patronage of the Royal Fortress in the Court of Flags initiated in November, 2008 propitiated the identification of the most former vestige of human occupation of the Sevillian city.
These works have extracted to the surface a stratigraphic sequence that proves the "occupation" of the Court of Flags from the 8th century B.C., of whose period has rescued a bottom of cabin with vestiges of an oven or kitchen as the most former fingerprint of human presence in the city, up to the 11th century with the Moslem domain and the creation of a suburb.
The archeologists investigate the value of the remains discovered in this stratigraphic series, between which they emphasize a former Roman building and which are identified as early Christian basilica. The first one of them corresponds to a building "of great power" given the importance of his ashlars and whose gatherings would reach three meters.
These archaeological remains from the 9th century B.C. up to Muslims of the 11th century, happening for urban and architectural Roman and visigothic vestiges, will be seen in a future in a crypt that will be constructed in the Court of Flags. 
The crypt will be constructed on December, 2014 and his execution will begin on March of the year that comes, once it has concluded the last phase of the archaeological excavations.

sábado, 25 de febrero de 2012

España al revés.




En muy pocas ocasiones, por no decir ninguna, he visto reflejado en libro o documento alguno el mapa de la Península Ibérica al revés de como solemos verla, es decir con los Pirineos arriba y con el Estrecho de Gibraltar abajo.
Pero hete aquí que el único lugar en el que lo vi es en Sevilla, en un lugar emblemático para la Comunidad Andaluza. En  la Sala de las Bóvedas del Alcázar, allí donde se constituyó el primer Parlamento andaluz el 21 de Junio de 1982.
En este gran tapiz que cuelga de una de las paredes laterales de la sala vemos a la Península Ibérica vuelta del revés, con el Mar Mediterráneo y el Levante a la izquierda y Galicia y Portugal a la derecha.
Pero como todo tiene una explicación, en la esquina inferior derecha se nos muestra.


El texto está en castellano del siglo XVI/XVII por lo que algunas palabras las voy a transcribir a un castellano más inteligible:
"Porque la conquista de Carlos Emperador de Romanos Quinto de este nombre y primero entre los Reyes de España (que) hizo en África el año MDXXX y tuvo causas graves y de mucha necesidad, las cuales los cronistas de su tiempo declaran más copiosamente en sus historias.
Aquellas dejadas aparte, solo se figura en esta obra la semejanza del hecho cuanto más al propio fue posible.
Y porque para bien entenderlo conviene tener noticia de las regiones y noticias en que los negocios pasaron y donde los aparejos se proveyeron, en este paño se tratara de ello al natural que ninguna cosa tocante a la cosmografía le pueda desear allí en las costas de África, como en las de Europa y sus fronteras declarando la forma de ellas con sus puertos principales, bahías, islas, vientos y las mismas distancias que se hallan, teniendo mucho más respeto a la precisión de su asiento que a la propiedad de la pintura.
Y así como esto se ha hecho en lo de la mar conforme a la cosmografía, así en lo de la tierra el pintor ha observado lo que a su arte le debe.
Considerando el que lo ve desde Barcelona donde se comenzó la navegación hacia Túnez la cual es entre levante y mediodía dejando el norte detrás sobre el hombro izquierdo.
Pues fundados en esta verdad se puede después mejor entender las particularidades de los otros tapices y el sitio de aquellas partes donde paso lo que en ellos se contiene."

El autor del tapiz nos muestra la salida de la flota española hacia Túnez  desde Barcelona y cree que se explica mejor si pone a España boca abajo y a Túnez arriba dejando el centro para desarrollar el viaje marítimo.


martes, 24 de enero de 2012

La Fuente del Palacio de Sánchez-Dalp.



El Patio de la Alcubilla es, si seguimos el itinerario normal dentro del Alcázar, el último que nos encotramos antes de llegar hasta el Apeadero, la sala por donde salimos al exterior.
Pues bien, este patio, aparte de tener el privilegio de ser el lugar donde se instaló la primera pista de tenis de España, alberga actualmente una joya a modo de fuente.
Es la fuente del Palacio de la familia Sánchez-Dalp.
Este palacio estuvo ubicado en la plaza del Duque y, junto con otros dos, fueron derribados en los años 60 del pasado siglo para construir el edificio actual de El Corte Inglés.
Poco fue recobrado de tamaña destrucción, la fuente que era el centro de un patio interior, entre lo poco que se salvó.
La fuente fue realizada en el año 1600 según podemos ver en una inscripción de la misma fuente.
.
The Court of the Alcubilla is, if we follow the normal itinerary inside the Alcazar, the last one that we walk before coming up to the Apeadero Room, the room where we go out the building.
Well then, this court, apart from having the privilege of being the place where was installed the first tennis court in Spain, shelters nowadays a jewel like fountain.
It is the fountain came from the Palace of the Sanchez-Dalp family.
This palace was located in the Duque Square and, together with other two, they were knocked down in the 60s of last century to construct the current building of the big stores el Corte Ingles.
Little was recovered of this destruction, the fountain that was the center of an interior court, between the things that was saved.
The fountain was built in the year 1600 as we can see in it.

miércoles, 11 de enero de 2012

El acceso a los Baños de Doña María.



Desde hace pocos años podemos disfrutar, en el Alcázar sevillano, de la visita a los llamados Baños de Doña María. Aunque su entrada natural estaba desde el Patio del Crucero, actualmente los visitantes podemos hacer desde el Jardín de la Danza.
Ya los baños propiamente dichos son de una belleza extraordinaria, pero hoy quisiera mostrar la entrada a este recinto que, si bien no está restaurada (nos preguntamos por qué no), merece una parada.
Tanto la deteriorada bóveda como los azulejos que le sirven de zócalos están fechados en el siglo XVI (1565-1579) por lo que, desde el punto de vista histórico tienen ya un valor incalculable.
El recinto estuvo cerrado hasta el siglo XVIII, razón por la cual  este entorno arquitectónico estuvo fuertemente condicionado por el microclima actual propio de cuevas donde la presencia de vías de agua, el elevado nivel de humedad y la falta de luz y ventilación, explican su precario estado de conservación.
Quizá la adecuación de los murales y pinturas interiores tengan una mayor necesidad de restauración y hayan dejado para el final la entrada al recinto.
Espero, por le bien del monumento y de los que nos interesamos por la historia de nuestra ciudad, lo podamos ver en su esplendor en poco tiempo.


From a few years we can enjoy, in the Sevillian Alcazar, the visit to Dona Maria's Baths. Though its natural entry was from the Court of the Cruise, nowadays the visitors can go into from the Garden of the Dance.
Already the baths, in strict sense, have an extraordinary beauty, but today I wanted to show you the entry to this enclosure that, though it is not restored (we wonder why not), deserves a stop.
Both of them, the damaged vault and the ceramic pieces that were used as socles are dated in the 16th century (1565-1579) for what, from the historical point of view they have already an incalculable value.
The enclosure was closed up to the 18th century, reason for which this architectural environment was strongly determined by the current own microclimate of caves where the presence of water leaks, the high level of dampness and the lack of light and ventilation, explain its precarious condition of conservation. Probably the adequacy of the murals and interior paintings have a major need of restoration and this entry has been left to the end .
I hope, because we are interested in the history of our city, we´ll see in its brilliance in a little time.