Mostrando entradas con la etiqueta Plaza de San Francisco. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Plaza de San Francisco. Mostrar todas las entradas

viernes, 1 de marzo de 2013

La Casa de Miguel Arcenegui.



En uno de los lados de la Plaza de San Francisco, el promotor Miguel de Arcenegui solicitó al arquitecto José Espiau y Muñoz que levantara un edificio de tres plantas de altura.
Espiau y Muñoz diseñó este edifico de corte modernista, especialmente visibles en sus balcones y en las ventanas superiores.


Espia organiza la fachada exterior de forma simétrica, separadas ambas bandas verticales por una gran puerta con arco de medio punto y un coqueto balcón enmarcado por elementos decorativos donde resalta la fecha de su construcción ,1912.
El arquitecto juega con unos enormes balcones donde combina el hierro y el cristal y las líneas rectas con las curvas y remata las estructuras metálicas con unos elementos ornamentales.
En cuanto al color de la fachada no sigue la simetría antes comentada, las dos primeras plantas están diseñadas en piedra de color ocre con elementos decorativos en piedra blanca y la planta superior combina el ocre con el amarillo en tono muy claro.


La parte superior del edifico está rematada por cuatro flameros de grandes dimensiones y otros tres pequeños en la parte centras con elementos incorporados a un cuerpo de crestería muy estilizada.
Sobre la arcada de la planta superior encontramos cuatro medallones con las figuras de cuatro querubines.

miércoles, 17 de octubre de 2012

La Casa de María Cháfer.



¿Cuántas veces no habremos pasado por la Plaza de San Francisco y la mirada se nos ha desviado hacia este hermoso y llamativo edificio cuyo rótulo indica que pertenece a Caja Madrid (actual Bankia).
Es una de las joyas del célebre arquitecto Juan Talavera y Heredia, de quien ya hemos dado cuenta en varias ocasiones en nuestras páginas.
Talavera obtiene su licenciatura en el año 1908. poco tiempo después, en 1910 es nombrado ayudante del arquitecto municipal, cargo al que accede él en el año 1913.


Durante esta época van germinando las bases del estilo regionalista que después se impuso en la ciudad y cuyas obras maestras se encuentran en los años alrededor de la Exposición Iberomericana de 1929.
Esta influencia se ve claramente en este edificio que construyó en 1914 para la Señora María Cháfer donde hay una clara inspiración gótico-mudéjar, sobre todo por la utilización de las yeserías, arcos, marcos y la madera (especialmente en techo y suelo de los balcones).
El edificio, enfrentado al plateresco del edificio del Ayuntamiento, supone una ruptura en la diversidad arquitectónica de la plaza. Está conceptuado como uno de los edificios inspiradores de la nueva tendencia arquitectónica de la que fueinspirador, junto a otros artistas del calibre de Aníbal González (especialmente éste), José Espiau, José Gómez Millán o Vicente Traver.

viernes, 16 de diciembre de 2011

El Mapping 3D de Sevilla (1): Historia y Navidad.



Ayer por la noche, la fachada plateresca del Ayuntamiento de Sevilla fue lugar de reunión de sevillanos y visitantes para ver un espectáculo único de luz, color, sonido, historia, navidad y arte.
Fue el Mapping 3D de Sevilla. Aquí tienes el video.


¿Y qué es el mapping, se preguntarán?
El mapping es el arte de proyectar luz e imágenes sobre un edificio para reproducir un espectáculo audiovisual.
Con una característica importante, aprovecha el diseño del edificio para desarrollar el argumento de la película.


En el mapping de Sevilla se contó, a muy grandes rasgos la historia de la creación de la ciudad destacando a sus tres principales personajes, Hércules, Julio César y el Rey San Fernando. Posteriormente aparecieron algunos iconos religiosos de nuestra ciudad (Santa Justa y Santa Rufina), iconos monumentales (Giralda y Monumento al Cid) y, de forma amena, imágenes grandes obras de pintores sevillanos fueron tomando la fachada del ayuntamiento hasta llegar a la aparición de la representación del portal de Belén.


Yesterday night, the baroque front wall of the building of the Town hall of Seville was a place of meeting of Sevillian and visitors to look at the only spectacle of light, color, sound, history, christmas and art. It was the Seville Mapping 3D. You can look at the video here.


And what is the mapping, will you wonder? The mapping is the art of project light and images on a building to reproduce an audio-visual spectacle. With an important characteristic, it takes the design of the building to develop the argument of the movie.


In Seville Mapping 3D it is told, in very big features the history of the creation of the city emphasizing its three principal prominent figures, Hercules, Julio César and the King San Fernando. Later appeared some religious icons of our city (Holy Just and Holy Rufina), monumental icons (Giralda and Monument to the Cid) and, in pleasant form, big images works of the great sevillian artist were taking the front wall of the Town hall up to finish with the representation of the Bethlehem sacred scene.

.

El Mapping 3D de Sevilla (2): El Ayuntamiento.



A lo largo de todo el espectáculo pudimos ver el edificio de muy diversos colores. Aquí los podemos ver. Y me imagino que no son sino reflejo de la diversidad de pensamientos políticos de nuestro ayuntamiento. Puedes ver el video aquí.


During de show, we can look at the building of the Town halll in several colors. You can look at the video here.

.
.

sábado, 25 de junio de 2011

La fachada del Banco de España.



El moderno edificio del Banco de España en Sevilla se construyó en el año 1928, aprovechando los nuevos vientos constructivos que en nuestra ciudad existían con la futura Exposición Iberoamericana del año siguiente.
El edificio fue obra del arquitecto Antonio Illanes del Río que, en ese momento estaba afincado en Madrid pero era Sevillano de la vecina localidad de Umbrete.
Destaca en él su hermosa puerta sobre la que se situó este inmenso escudo representativo de la monarquía española en aquellos entonces.
Tuvimos la suerte de que esta fachada no fuese reformada pues poco después cambió el régimen monárquico a republicano y éste a dictatorial.
Ochenta y tres años después, la fachada persiste tal como se diseñó.
.
The modern building of the Bank of Spain in Seville was constructed in the year 1928, taking advantage of the new constructive winds that in our city existed with the future Latin-American Exhibition of the following year.
The building was a work of the architect Antonio Illanes del Rio that, in this moment it was living in Madrid but he was born in Sevillian neighboring locality of Umbrete .
There is a beautiful door, over it is placed this immense representative shield of the Spanish monarchy in those times.
We were lucky of that this front was not reformed because so little later it changed the monarchic regime to republican and this one to dictatorially.
Eighty three years later, the front persists as it was designed.

martes, 8 de febrero de 2011

Coca-Cola light Fashion Tour (3 y última).



Y para finalizar, podemos ver las botellas gigantes diseñadas por los artistas Devota&Lomba, Francis Montesinos y David Delfín.


And to finish, we can see the giant bottles designed by Devota&Lomba, Francis Montesinos and David Delfín.

lunes, 7 de febrero de 2011

Coca-Cola light Fashion Tour (2).



Con esta exposición se quiere celebrar el 25 Aniversario de esta bebida en España. Además de Sevilla, que es donde finaliza el tour, éste se ha podido ver en Madrid, Valencia, Oviedo, Bilbao, Ourense, Salamanca y Barcelona.
La primera botella es deRoberto Verino, la segunda es de Duyos y la tercera es de Amaya Arzuaga.


In this exhibition Coca-Cola want to celebrate the 25 Anniversary of this drink in Spain. 
Besides Seville, which is where the tour finishesr, this has been in Madrid, Valencia, Oviedo, Bilbao, Ourense, Salamanca and Barcelona.
The first bottle is from Roberto Verino, the second one is from Duyos and the third one is from Amaya Arzuaga.


domingo, 6 de febrero de 2011

Coca-Cola light Fashion Tour (1).



El pasado miércoles día 2 de Febrero se inauguró en la Plaza de San Francisco la "Coca-Cola light Fasshion Tour" de Sevilla.
Coca-Cola, en colaboración con la revista Yo Donna y la Asociación de Creadores de Moda Española (ACME) han puesto en marcha este tour por España donde podemos ver a ocho botellas gigantes de Coca-Cola light vestidas según la inspiración de los modistos españoles.
Hoy les presento algunas de ellas, la primera de Miriam Ocariz y la segunda de Lydia Delgado.



Last Wednesday, 2nd of February, the "Coca-Cola Fasshion Tour" was inaugurated in Seville, in the San Francisco Square.
Coca Cola, in collaboration with the magazine "Yo Donna" and the association of Spanish designers have started this tour in Spain where we can see to eight giant  Coca Cola light bottles dressed according to the inspiration of the Spanish tailors.
Today I show you some of them, the first from Miriam Ocariz and the second from Lydia Delgado.

lunes, 10 de enero de 2011

La Real Audiencia de los Grados de Sevilla.



La Real Audiencia de Grados de Sevilla fue un órgano jurisdiccional de la Corona de Castilla, establecido en la ciudad en 1525, durante el reinado de Carlos I.
Tenía competencias judiciales en asuntos civiles y criminales, pero no tenía competencias de gobierno.
Se construyó como tribunal de apelación y no conocía asuntos en primera instancia.
El edificio que albergada dicha Audiencia está ubicado en la Plaza de San Francisco y actualmente es sede de la entidad financiera Cajasol.
El edificio fue construidoentre 1595 y 1597.
.
The Royal Audience of Degrees of Seville was a jurisdictional organ of the Castile´s Crown, established in the city in 1525, during the Carlos I´s reign.
It had judicial competitions in civil and criminal matters, but it did not have competitions in government.
It was constructed as appeal court and it did not know matters in the first instance.
The building that the sheltered above mentioned Audience is located in the San Francisco Square and nowadays it is the headquarters of the financial institution Cajasol.
The building was construidoentre 1595 and 1597.

lunes, 20 de diciembre de 2010

La Cruz de la Inquisición



Justo en la esquina entre la puerta de la Sala Capitular y el Arquillo del Ayuntamiento de Sevilla podemos ver una cruz de piedra que a muchos de nosotros nos pasa desapercibida por su similitud de estilo con la fachada plateresca del edificio.
Esta cruz lleva el triste nombre de "Cruz de la Inquisición" porque refleja el lugar donde se llevó el último auto de fe celebrado en el antiguo Monastero de San Francisco, monasterio sito en el mismo lugar de la Plaza que lleva el mismo nombre.
La cruz actual se instaló en 1903 en estilo plateresco más acorde al entorno del edifico que la anterior a ésta, más acorde a los gustos de 1703 que fue cuando se levantó.
.
Just in the corner between the Sala Capitular (door of the Chapterhouse) and the Arquillo (Arch) of the Town hall of Seville we can see a big cross made in stone that we don´t see very well because of its similarity in art style with the front wall of the building.
This cross takes the sad name of "Inquisition Cross" because it reflects the place where it took the last auto-da-fé celebrated in the former San Francisco Monastery, monastery situated in the same place of the Square that takes the same name.
The current cross was established in 1903 in "plateresco" (spanish baroque) style more identical to the building that the previous cross, more identical to the tastes of the year 1703, that was the moment when it was put in this place.

viernes, 8 de octubre de 2010

El Salmo 14 del Rey David.



Sobre una de las puertas de madera del Ayuntamiento que da a la Plaza de San Francisco (creo recordar que es la Puerta de la Sala Capitular Baja de dicho edificio), en su mitad inferior, podemos ver cincelado un texto en latín.
Siempre me intrigó saber qué quería decir. Ahora puedo afirmar que este texto en latín es el Salmo 14 del Libro de los Salmos de la Biblia.
Este es el texto reflejado en las puertas:

Puerta Izquierda:
Domine quis habitabit in tabernaculo tuo aut quis requiescet in monte sancto tuo qui ingreditur sine macula et operatur iustitiam qui loquitur veritatem in corde suo qui non egit dolum in lingua sua nec fecit proximo suo malum et obprobrium non accepit


Puerta derecha (continua el texto de la puerta izquierda)
adversus proximos suos ad nihilum deductus est in conspectu eius malignus timentes autem Dominum glorificat qui iurat proximo suo et non decipit qui pecuniam suam non dedit ad usuram et munera super innocentes non accepit qui facit haec non movebitur in aeternum.


Traducción al castellano siguiendo la literalidad del texto.
Señor, ¿quién puede hospedarse en tu santuario y habitar en tu monte santo?. El que procede honradamente y practica la justicia, el que tiene intenciones leales y no calumnia con su lengua, el que no hace mal a su prójimo ni difama al vecino, el que considera despreciable al impío y honra a los que temen al Señor, el que no retracta lo que juró aun en daño propio, el que no presta dinero a usura ni acepta soborno contra el inocente. El que así obra no morirá en la eternidad.

lunes, 6 de septiembre de 2010

El edificio de Caja Granada.



Uno de los más bellos edificios de la Plaza de San Francisco es éste: el edificio de Caja Granada. Fue diseñado por el afamado arquitecto José Espiau y Muñoz, autor, entre otros del edificio del Hotel Alfonso XIII.
.
One of the most beautiful buildings in the San Francisco Square is this one: the building of Caja Granada (a bank). It was designed by the famous architect Jose Espiau y Muñoz, author, between others of the building of the Alfonso XIII Hotel.

jueves, 3 de junio de 2010

Domina Hispalis...




Cada día del Corpus (siempre jueves en Sevilla) en la Plaza de San Francisco se monta un altar donde se coloca la imagen de la Virgen de la Hiniesta. Allí espera el paso del cortejo/procesión del Corpus Crhisti.
Sobre su imagen reza una frase en latín: "Domina Hispalis maximis beneficiis civitatem ornat".
O sea, "La Señora de Sevilla otorga a la ciudad las máximas bendiciones".
.
Every Corpus Crhisti´s day (always on Thursday in Seville) in the San Francisco Square, the city mounts an altar where there is placed the image of the Virgin of Hiniesta. There it waits for the procession.
On his image it says a phrase in Latin: "Domina Hispalis maximis beneficiis civitatem ornat ".
Or, "The Lady of Seville gives to the city the maximum benedictions".

domingo, 30 de mayo de 2010

El árbol cúbico.



Es una imagen que me ha llamado la atención desde siempre. En la puerta principal del Banco de España en la Plaza de San Francisco existen dos enormes árboles que tienen su copa cortada en forma cúbica, con sus seis lados iguales.
No sé si esto responde a intentar la cuadratura del círculo o supone un desafío para llevar el arte floral a los más altos cánones del modernismo.
O, como decía al principio, sólo es por llamar la atención.

martes, 1 de diciembre de 2009

Anocheciendo en la Plaza de San Francisco.



Van cayendo los últimos rayos de sol sobre Sevilla y esta céntrica plaza se prepara para embellecerse con su mejores galas de noche.
.
The last beams of the Sun are falling on Seville and this central square prepares itself to embellish with its better shows by night.

sábado, 7 de noviembre de 2009

Mercurio custodiando el Banco de España.



El edificio del Banco de España en Sevilla es de los más emblemáticos de la ciudad. Justo delante de su fachada principal se encuentra una fuente coronada por la figura en bronce de un joven Mercurio.
Su sóla presencia intimida a ladrones.
.
The building of the Bank of Spain in Seville is of the most emblematic of the city. Rightly in front of his main face one finds a fountain crowned by the figure in bronze of a young man Mercurio.
His presence intimidates thieves.

miércoles, 4 de noviembre de 2009

Anocheciendo en Sevilla.



Cuando el Sol se apaga y la Luna empieza a mostrar sus primeros rayos de luz, Sevilla toma un color especial. Estos minutos en los que los dos astros se miran a la cara van a compañados del mimetismo de una ciudad que igual de bella luce de noche que de día. Y los últimos rayos dorados del Sol se abrazan a la Giralda ofreciendo un "hasta mañana" de película romántica.
.
When the Sun goes out and the Moon starts showing her first beams of light, Seville takes a special color.
These minutes in which both stars look at the face go with the mimetism of a city that is as beautiful in the night as in the light day. And the last golden beans of the Sun hold on the Giralda offering a "see you tomorrow" from a romantic film.

jueves, 2 de julio de 2009

La Fuente de Mercurio.




La Fuente de Mercurio tiene un historia apasionante que es difícil resumir en unas cuantas líneas. Actualmente, tras un recorrido itinerante por casas, palacios y jardines de Sevilla, se encuentra junto a la fachada del Banco de España.
Su nombre viene dado por la figura de bronce que corona dicha fuente, que no se sabe a ciencia cierta si es la original o una copia de la misma.
En todo caso, esta fuente sirve de refresco medioambiental en el centro de nuestra ciudad y de recuerdo de nuestra histórica vinculación con el agua.
.
The Mercury´s Fountain has an exciting history that is difficult to summarize in a few lines. Nowadays, after an itinerant tour for big houses, palaces and gardens of Seville, it is close to the front of the Bank of Spain. The name Mercury´s Fountain is because of the figure on bronze that crowns the above mentioned fountain, which is not known to certain science if it is the original one or a copy of the same one. In any case, this fountain is used as environmental refreshment in the center of our city and as a remenber of our historical links with the water.

martes, 19 de mayo de 2009

Cañones recortados.




El edificio principal de la entidad financiera Cajasol se encuentra en la Plaza de San Francisco. Entrando en él a la izquierda nos encontramos con estos dos cañones y una placa que conmemora a la primera Constitución española de 1812. Asímismo se dice que esta plaza, ahora llamada de San Francisco, antes tenía el nombre de Plaza de la Constitución.
.
The principal building of the financial institution Cajasol is in the San Francisco Square. Going in to the left side we meet these two cannons and a plate that commemorates to the first Spanish Constitution of 1812. It is said that this square, now called of San Francisco, before had the name of Constitution Square.

sábado, 9 de mayo de 2009

El patio de Cajasol.



La entidad bancaria Cajasol tiene en la Plaza de San Francisco a su edificio principal. Esta imagen que les traigo hoy pertenece al patio central situado en la planta baja. El lugar destaca por su belleza, por su tranquilidad y por su refrescante ambiente.
.
The bank company Cajasol has in the Plaza of San Francisco its principal building. This image that I show to you today concerns to the central court placed in the ground floor. The place stands out for his beauty, tranquility and for his refreshing environment.