Mostrando entradas con la etiqueta Palacio de Monsalves. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Palacio de Monsalves. Mostrar todas las entradas

viernes, 3 de diciembre de 2010

Los ángeles de Monsalves.



El Palacio de Monsalves sito en la calle del mismo nombre tiene una portada de estilo eminentemente clásico. La puerta está enmarcada por dos columnas rectilíneas incrustadas en la pared y coronadas por sendas figuras de angelitos, uno de ellos risueño, el otro, gruñón y enfadado.
Me llamó la atención sobre todo el ángel de la izquierda por estar acompañado por dos caras masculinas con amplio bigote y enormes orejas, mientras que el otro es acompañado de dos bellas cabezas de caballo.


The Monsalves Palace, situated in the street of the same name, has a front door in eminently classic style. The door is framed by two rectilinear columns lodged in the wall and crowned by two figure of little angels, one of them smiling, other one, grumpy and angry.
It called my attention the angel of the left side, especially for being accompanied by two male faces with wide moustache and enormous ears, whereas the other one is accompanied by two beautiful heads of horse.

sábado, 21 de agosto de 2010

El dragón de Monsalves.



En el número 10 de la Calle Monsalves está el Palacio de Monsalves, también llamado Palacio de Aracena en honor a su constructor, el Marqués de Aracena. En un futuro hablaremos de él, pero hoy nos vamos acentrar en un detalle del blacón de su fachada.
Podemos ver la figura de un dragón cazando una presa. A su izquierda el dolor del mordisco reflejado en una cara humana.
.
In 10, Monsalves Street it is the Monsalves´s Palace, also so called Aracena's Palace in honor to his builder, the Marquess of Aracena. In a future we will speak about it, but today we go to observer a detail of the front.
We can see the figure of a dragoon hunting a dam. To his left side the pain of the bite reflected in a human face.